Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sempre Fui Vaqueiro
Ich war schon immer ein Vaqueiro
É
pra
tocar
no
paredão
Das
ist
für
die
Soundwand
Mas
pra
me
conquistar
botava
a
sela
em
meu
cavalo
Aber
um
mich
zu
erobern,
satteltest
du
mein
Pferd
Limpava
a
minha
espora
e
no
chicote
dava
estralo
Putztest
meine
Sporen
und
ließest
die
Peitsche
knallen
Tomava
cachaça
lá
no
bar
do
vaqueiro
Trankst
Cachaça
dort
in
der
Bar
des
Vaqueiros
Hoje
vive
me
xingando
de
marido
fuleiro
Heute
beschimpfst
du
mich
ständig
als
miesen
Ehemann
Eu
sempre
fui
vaqueiro,
essa
é
minha
profissão
Ich
war
schon
immer
ein
Vaqueiro,
das
ist
mein
Beruf
Você
que
me
levou
pra
dentro
do
caminhão
Du
warst
es,
die
mich
in
den
Truck
mitgenommen
hat
Gostou
da
minha
pegada,
quis
ser
mulher
de
vaqueiro
Dir
gefiel
meine
Art,
du
wolltest
die
Frau
eines
Vaqueiros
sein
Hoje
vive
me
xingando
de
marido
fuleiro
Heute
beschimpfst
du
mich
ständig
als
miesen
Ehemann
A
sua
briga
é
sem
motivo
e
você
não
foi
enganada
Dein
Streit
ist
grundlos
und
du
wurdest
nicht
getäuscht
Mamãe
lhe
avisou
que
eu
gostava
de
vaquejada
Mama
hat
dich
gewarnt,
dass
ich
Vaquejada
mag
Me
conheceu
na
farra,
no
meio
do
desmantelo
Du
hast
mich
auf
der
Party
kennengelernt,
mitten
im
Trubel
Avisa
a
mulherada
que
o
vaqueiro
tá
solteiro
Sag
den
Mädels
Bescheid,
dass
der
Vaqueiro
Single
ist
A
sua
briga
é
sem
motivo...
Dein
Streit
ist
grundlos...
Olha,
mamãe
lhe
avisou
que
eu
gostava
de
vaquejada
Schau,
Mama
hat
dich
gewarnt,
dass
ich
Vaquejada
mag
Me
conheceu
na
farra,
no
meio
do
desmantelo
Du
hast
mich
auf
der
Party
kennengelernt,
mitten
im
Trubel
Avisa
a
mulherada
que
o
gordinho
aqui
carente...
Sag
den
Mädels
Bescheid,
dass
der
kleine
Dicke
hier
bedürftig
ist...
E
pra
me
conquistar
botava
a
cela
Und
um
mich
zu
erobern,
satteltest
du
Balança
com
o
rabo,
manda
boi
que
o
vaqueiro
chegou
Schwing
die
Hüften,
ruf
den
Stier,
der
Vaqueiro
ist
da
Olha
que
tomava
cachaça
lá
no
bar
do
vaqueiro
Schau,
du
trankst
Cachaça
dort
in
der
Bar
des
Vaqueiros
Hoje
vive
me
xingando
de
marido
fuleiro
Heute
beschimpfst
du
mich
ständig
als
miesen
Ehemann
Eu
sempre
fui
vaqueiro,
essa
é
minha
profissão
Ich
war
schon
immer
ein
Vaqueiro,
das
ist
mein
Beruf
Você
que
me
levou
pra
dentro
do
caminhão
Du
warst
es,
die
mich
in
den
Truck
mitgenommen
hat
Gostou
da
minha
pegada,
quis
ser
mulher
de
vaqueiro
Dir
gefiel
meine
Art,
du
wolltest
die
Frau
eines
Vaqueiros
sein
Hoje
vive
me
xingando
de
marido
fuleiro
Heute
beschimpfst
du
mich
ständig
als
miesen
Ehemann
A
sua
briga
é
sem
motivo
e
você
não
foi
enganada
Dein
Streit
ist
grundlos
und
du
wurdest
nicht
getäuscht
Mamãe
lhe
avisou
que
eu
gostava
de
vaquejada
Mama
hat
dich
gewarnt,
dass
ich
Vaquejada
mag
Me
conheceu
na
farra,
no
meio
do
desmantelo
Du
hast
mich
auf
der
Party
kennengelernt,
mitten
im
Trubel
Avisa
a
mulherada
que
o
vaqueiro
tá...
Sag
den
Mädels
Bescheid,
dass
der
Vaqueiro...
A
sua
briga
é
sem
motivo
e
você
não
foi
enganada
Dein
Streit
ist
grundlos
und
du
wurdest
nicht
getäuscht
Mamãe
lhe
avisou
que
eu
gostava
de
vaquejada
Mama
hat
dich
gewarnt,
dass
ich
Vaquejada
mag
Me
conheceu
na
farra,
no
meio
do
desmantelo
Du
hast
mich
auf
der
Party
kennengelernt,
mitten
im
Trubel
Avisa
a
mulherada
que
o
vaqueiro
tá
solteiro
Sag
den
Mädels
Bescheid,
dass
der
Vaqueiro
Single
ist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tarcísio Do Acordeon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.