Tarcísio do Acordeon - Valeu Galêga - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tarcísio do Acordeon - Valeu Galêga




Valeu Galêga
Valeu Galêga
Eita sucesso, é mais uma do Tarcísio do Acordeon
What a hit, it's another one by Tarcísio do Acordeon
Essa é pra todas as galegas do meu Brasil, viu
This is for all the galégas in my Brazil, see
Eu digo assim, ó
I say, like this
Infelizmente ela foi embora
Unfortunately she's gone
Por quê?
Why?
Eu sofrendo e o vaqueiro chora
I'm suffering and the cowboy cries
Sem você
Without you
Infelizmente ela foi embora
Unfortunately she's gone
Por quê?
Why?
Eu sofrendo e o vaqueiro chora
I'm suffering and the cowboy cries
Sem você
Without you
me deixou com a saudade e a vontade de ficar perto de ti
You just left me with the longing and the desire to be close to you
Nunca pensei que o amor de uma galega machucasse tanto assim
I never thought that the love of a galéga could hurt so much
E se eu soubesse da metade da maldade que existia junto a ti
And if I had known half of the wickedness that existed with you
Não me entregava e não tinha me apegado, vacilado tanto assim
I wouldn't have given myself up and I wouldn't have gotten so attached, messed up like this
E aí?
And now?
Valeu, galega
Thanks, galéga
Eu quero te agradecer
I just want to thank you
Eu sofrendo
I'm suffering
Mas amanhã pode ser você
But tomorrow it could be you
Valeu, galega
Thanks, galéga
Isso passa, eu sei que vai passar
This will pass, I know it will
Eu sofrendo
I'm suffering
Mas amanhã você que vai chorar
But tomorrow you'll be the one crying
Isso é Tarcísio do Acordeon
This is Tarcísio do Acordeon
Alô, parceiro DP
Hello, my partner DP
Rei do paredão, tamo junto, meu vaqueiro
King of the the sound system, we're together, my cowboy
Infelizmente ela foi embora
Unfortunately she's gone
Por quê?
Why?
Eu sofrendo e o vaqueiro chora
I'm suffering and the cowboy cries
Sem você
Without you
Infelizmente ela foi embora
Unfortunately she's gone
Por quê?
Why?
Eu sofrendo e o vaqueiro chora
I'm suffering and the cowboy cries
Sem você
Without you
me deixou com a saudade e a vontade de ficar perto de ti
You just left me with the longing and the desire to be close to you
Nunca pensei que o amor de uma galega machucasse tanto assim
I never thought that the love of a galéga could hurt so much
E se eu soubesse da metade da maldade que existia junto a ti
And if I had known half of the wickedness that existed with you
Não me entregava e não tinha me apegado, vacilado tanto assim
I wouldn't have given myself up and I wouldn't have gotten so attached, messed up like this
E aí?
And now?
Valeu, galega
Thanks, galéga
Eu quero te agradecer
I just want to thank you
Eu sofrendo
I'm suffering
Mas amanhã pode ser você
But tomorrow it could be you
Valeu, galega
Thanks, galéga
Isso passa, eu sei que vai passar
This will pass, I know it will
Eu sofrendo
I'm suffering
Mas amanhã...
But tomorrow...
Toque baixinho, assim ó
Play it softly, like this
Valeu, galega
Thanks, galéga
Eu quero te agradecer
I just want to thank you
Eu sofrendo
I'm suffering
Mas amanhã pode ser você
But tomorrow it could be you
Valeu, galega
Thanks, galéga
Isso passa, eu sei que vai passar
This will pass, I know it will
Eu sofrendo
I'm suffering
Mas amanhã você que vai chorar
But tomorrow you'll be the one crying
Eita, galega véia diferente
Hey, what a different galéga
Mandar um alôzão pra Under Divulgaçãoes
Say hello to Under Divulgaçãoes
Alô a mando do Insta Vídeos, tamo junto
Hello on behalf of Insta Vídeos, we're together
Isso é Tarcísio do Acordeon
This is Tarcísio do Acordeon
Um alôzão pra Vídeos Musicas, tamo junto
Hello to Vídeos Musicas, we're together






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.