Tarcísio do Acordeon - Volta Meu Amor - traduction des paroles en allemand

Volta Meu Amor - Tarcísio do Acordeontraduction en allemand




Volta Meu Amor
Komm zurück, meine Liebe
Oi!
Hallo!
Isso é mais uma de Tarcísio do Acordeon
Das ist noch eins von Tarcísio do Acordeon
Isso é pra minha vaqueirama que emenda na disputa
Das ist für meine Vaqueirama, die sich dem Wettkampf anschließt
E corre sem rachar a pele
Und alles gibt, ohne zurückzustecken
É diferente, viu!
Das ist anders, siehst du!
Começou vaquejada, em plena sexta-feira
Die Vaquejada begann, an einem Freitag
Emendei na disputa, fui parar segunda-feira
Ich stürzte mich in den Wettkampf, landete erst am Montag
Graças a Deus que eu ganhei de novo
Gott sei Dank habe ich wieder gewonnen
Olha que foi sem rachar prêmio, comigo vaqueiro é pouco
Schau, es war, ohne den Preis zu teilen, mit mir kann es kaum ein Vaqueiro aufnehmen
que eu esqueci da mulher em casa
Nur dass ich die Frau zu Hause vergessen habe
Compliquei minha vida nessa dita vaquejada
Ich habe mein Leben in dieser verdammten Vaquejada kompliziert
Emendei na segunda e cheguei na sexta
Ich fing am Montag an und kam erst am Freitag an
Foi por causa de rapariga, fui fazer essa besteira
Es war wegen einer anderen Frau, ich habe diese Dummheit begangen
Volta, meu amor, que eu desesperado
Komm zurück, meine Liebe, ich bin verzweifelt
Eu nunca mais vou gastar dinheiro em cavalo
Ich werde nie wieder Geld für Pferde ausgeben
Volta, meu amor, sem você eu não sou nada
Komm zurück, meine Liebe, ohne dich bin ich nichts
Eu vou parar com negócio de vaquejada
Ich werde mit dieser Vaquejada-Sache aufhören
Oi, volta, meu amor, que eu desesperado
Oh, komm zurück, meine Liebe, ich bin verzweifelt
Eu nunca mais vou gastar dinheiro em cavalo
Ich werde nie wieder Geld für Pferde ausgeben
Volta, meu amor, sem você eu não sou nada
Komm zurück, meine Liebe, ohne dich bin ich nichts
Eu vou parar com negócio de vaquejada (skirr)
Ich werde mit dieser Vaquejada-Sache aufhören (skirr)
Oh-ooh
Oh-ooh
Na pegada do vaqueiro bastante diferente
Im ganz anderen Stil des Vaqueiros
Isso é Tarcísio do Acordeon, viu!
Das ist Tarcísio do Acordeon, siehst du!
Escuto a história de muito vaqueiro
Ich höre die Geschichte von so manchem Vaqueiro
Olha, começou vaquejada, em plena sexta-feira
Schau, die Vaquejada begann, an einem Freitag
Olha que emendei na disputa, fui parar segunda-feira
Schau, ich stürzte mich in den Wettkampf, landete erst am Montag
Graças a Deus que eu ganhei de novo
Gott sei Dank habe ich wieder gewonnen
Que foi sem rachar prêmio, comigo vaqueiro é pouco
Das war, ohne den Preis zu teilen, mit mir kann es kaum ein Vaqueiro aufnehmen
Mas que eu esqueci da mulher em casa
Aber ich habe nur die Frau zu Hause vergessen
Compliquei minha vida nessa dita vaquejada
Ich habe mein Leben in dieser verdammten Vaquejada kompliziert
Emendei na segunda e cheguei na sexta
Ich fing am Montag an und kam erst am Freitag an
Foi por causa de rapariga, fui fazer essa besteira
Es war wegen einer anderen Frau, ich habe diese Dummheit begangen
Volta, meu amor, que eu desesperado
Komm zurück, meine Liebe, ich bin verzweifelt
Eu nunca mais vou gastar dinheiro em cavalo
Ich werde nie wieder Geld für Pferde ausgeben
Oi, volta, meu amor, sem você eu não sou nada
Oh, komm zurück, meine Liebe, ohne dich bin ich nichts
Eu vou parar com negócio de vaquejada
Ich werde mit dieser Vaquejada-Sache aufhören
Oi, volta, meu amor, que eu desesperado
Oh, komm zurück, meine Liebe, ich bin verzweifelt
Eu nunca mais vou gastar dinheiro em cavalo
Ich werde nie wieder Geld für Pferde ausgeben
Volta, meu amor, sem você eu não sou nada
Komm zurück, meine Liebe, ohne dich bin ich nichts
Eu vou parar com ne... (eu digo assim, ó!)
Ich werde mit der Sa... aufhören (ich sage es so, schau!)
Eu digo, vai: desesperado
Ich sage, los: ich bin verzweifelt
Eu nunca mais vou gastar dinheiro em cavalo
Ich werde nie wieder Geld für Pferde ausgeben
Volta, meu amor, sem você eu não sou nada
Komm zurück, meine Liebe, ohne dich bin ich nichts
Eu vou parar (skirr)
Ich werde aufhören (skirr)
Olha que volta, meu amor, que eu desesperado
Schau, komm zurück, meine Liebe, ich bin verzweifelt
Eu nunca mais vou gastar dinheiro em cavalo
Ich werde nie wieder Geld für Pferde ausgeben
Oi, volta, meu amor, sem você eu não sou nada
Oh, komm zurück, meine Liebe, ohne dich bin ich nichts
Eu vou parar com negócio de vaquejada
Ich werde mit dieser Vaquejada-Sache aufhören
Vai!
Los!
(Aí se apresenta na pista)
(Da präsentiert er sich schon auf der Bahn)
(Vem na representação do FF, han!)
(Kommt in Vertretung von FF, ha!)
(Aí vem trazendo na 17, vem sozinho na 18)
(Da kommt er schon mit der 17, kommt allein mit der 18)
(Vem descendo, vem trabalhando)
(Kommt herunter, arbeitet sich voran)
(Vem se aproximando das linhas paralelas)
(Nähert sich den parallelen Linien)
('Ranca na direita o boi e cai)
('Reißt den Stier rechts um und er fällt)
Valeu, boi!
Gut gemacht, Stier!
(Ooh)
(Ooh)
(Isso é forró de cabra macho!)
(Das ist Forró für harte Kerle!)





Writer(s): Tarcísio Do Acordeon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.