Tarcísio do Acordeon - Volta Meu Amor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tarcísio do Acordeon - Volta Meu Amor




Volta Meu Amor
Come Back My Love
Oi!
Hey!
Isso é mais uma de Tarcísio do Acordeon
This is another one from Tarcísio do Acordeon
Isso é pra minha vaqueirama que emenda na disputa
This is for my cowgirls who jump from one rodeo to the next
E corre sem rachar a pele
And compete without getting hurt
É diferente, viu!
It's different, you know!
Começou vaquejada, em plena sexta-feira
The rodeo started on a Friday
Emendei na disputa, fui parar segunda-feira
I went from one competition to another, ending up on Monday
Graças a Deus que eu ganhei de novo
Thank God I won again
Olha que foi sem rachar prêmio, comigo vaqueiro é pouco
Look, it was without splitting the prize, with me cowboys don't stand a chance
que eu esqueci da mulher em casa
But I forgot about my woman at home
Compliquei minha vida nessa dita vaquejada
I messed up my life at this damn rodeo
Emendei na segunda e cheguei na sexta
I went from Monday and only got back on Friday
Foi por causa de rapariga, fui fazer essa besteira
It was because of a girl, I was such a fool
Volta, meu amor, que eu desesperado
Come back, my love, I'm desperate
Eu nunca mais vou gastar dinheiro em cavalo
I'll never spend money on horses again
Volta, meu amor, sem você eu não sou nada
Come back, my love, I'm nothing without you
Eu vou parar com negócio de vaquejada
I'm going to stop this rodeo business
Oi, volta, meu amor, que eu desesperado
Hey, come back, my love, I'm desperate
Eu nunca mais vou gastar dinheiro em cavalo
I'll never spend money on horses again
Volta, meu amor, sem você eu não sou nada
Come back, my love, I'm nothing without you
Eu vou parar com negócio de vaquejada (skirr)
I'm going to stop this rodeo business (skirr)
Oh-ooh
Oh-ooh
Na pegada do vaqueiro bastante diferente
In the style of a very different cowboy
Isso é Tarcísio do Acordeon, viu!
This is Tarcísio do Acordeon, you know!
Escuto a história de muito vaqueiro
I hear the stories of many cowboys
Olha, começou vaquejada, em plena sexta-feira
Look, the rodeo started on a Friday
Olha que emendei na disputa, fui parar segunda-feira
Look, I went from one competition to another, ending up on Monday
Graças a Deus que eu ganhei de novo
Thank God I won again
Que foi sem rachar prêmio, comigo vaqueiro é pouco
It was without splitting the prize, with me cowboys don't stand a chance
Mas que eu esqueci da mulher em casa
But I forgot about my woman at home
Compliquei minha vida nessa dita vaquejada
I messed up my life at this damn rodeo
Emendei na segunda e cheguei na sexta
I went from Monday and only got back on Friday
Foi por causa de rapariga, fui fazer essa besteira
It was because of a girl, I was such a fool
Volta, meu amor, que eu desesperado
Come back, my love, I'm desperate
Eu nunca mais vou gastar dinheiro em cavalo
I'll never spend money on horses again
Oi, volta, meu amor, sem você eu não sou nada
Hey, come back, my love, I'm nothing without you
Eu vou parar com negócio de vaquejada
I'm going to stop this rodeo business
Oi, volta, meu amor, que eu desesperado
Hey, come back, my love, I'm desperate
Eu nunca mais vou gastar dinheiro em cavalo
I'll never spend money on horses again
Volta, meu amor, sem você eu não sou nada
Come back, my love, I'm nothing without you
Eu vou parar com ne... (eu digo assim, ó!)
I'm going to stop with the... (I say it like this, oh!)
Eu digo, vai: desesperado
I say, go: I'm desperate
Eu nunca mais vou gastar dinheiro em cavalo
I'll never spend money on horses again
Volta, meu amor, sem você eu não sou nada
Come back, my love, I'm nothing without you
Eu vou parar (skirr)
I'm going to stop (skirr)
Olha que volta, meu amor, que eu desesperado
Look, come back, my love, I'm desperate
Eu nunca mais vou gastar dinheiro em cavalo
I'll never spend money on horses again
Oi, volta, meu amor, sem você eu não sou nada
Hey, come back, my love, I'm nothing without you
Eu vou parar com negócio de vaquejada
I'm going to stop this rodeo business
Vai!
Go!
(Aí se apresenta na pista)
(There he goes, entering the arena)
(Vem na representação do FF, han!)
(Comes in representing FF, huh!)
(Aí vem trazendo na 17, vem sozinho na 18)
(There he comes, riding on 17, comes alone on 18)
(Vem descendo, vem trabalhando)
(He comes down, working hard)
(Vem se aproximando das linhas paralelas)
(He approaches the parallel lines)
('Ranca na direita o boi e cai)
('Pulls the bull to the right and it falls)
Valeu, boi!
Thank you, bull!
(Ooh)
(Ooh)
(Isso é forró de cabra macho!)
(This is real man's forró!)





Writer(s): Tarcísio Do Acordeon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.