Paroles et traduction Targino Gondim feat. Nilton Freitas & Quinteto Sanfônico da Bahia - Boato Ribeirinho - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boato Ribeirinho - Ao Vivo
Слухи на берегу реки - Вживую
Corre
um
boato
na
beira
do
rio
Ходят
слухи
на
берегу
реки,
Que
o
velho
Chico
pode
morrer
Что
старый
Чико
может
умереть,
Virar
riacho
e
correr
Превратиться
в
ручей
и
течь
Viajando
por
temporada
Путешествуя
по
временам
года,
Quando
a
chuva
do
meu
Deus
Когда
дождь
моего
Бога
Dar
a
chegar,
dar
a
chegar
Наконец
придёт,
наконец
придёт,
Quando
a
chuva
do
meu
Deus
Когда
дождь
моего
Бога
Dar
a
chegar
Наконец
придёт.
Já
dizia
o
Frei
Luis
de
Chique
Chique
Уже
говорил
Фрай
Луис
из
Шики-Шики,
Que
chique
é
ter
o
rio
pra
nadar
a
correr
Что
шикарно
иметь
реку,
чтобы
плавать,
чтобы
течь,
Humm!
quão
chique
é
ter
o
rio
pra
pescar
pra
beber
Хмм!
Как
шикарно
иметь
реку,
чтобы
ловить
рыбу,
чтобы
пить,
Não
deixe
morrer
não
deixe
o
rio
morrer
Не
дай
умереть,
не
дай
реке
умереть.
Se
não
o
que
será
de
mim
que
só
tenho
esse
rio
Иначе
что
будет
со
мной,
ведь
у
меня
только
эта
река,
Se
não
o
que
será
de
mim
que
só
tenho
esse
rio
Иначе
что
будет
со
мной,
ведь
у
меня
только
эта
река,
O
que
será,
o
que
será
de
mim
Что
будет,
что
будет
со
мной,
O
que
será
de
José
Serafim
Что
будет
с
Жозе
Серафимом,
Qual
será
o
destino
do
menino
Какова
будет
судьба
мальчика,
Que
nasceu
e
cresceu
aprendendo
a
pescar
Который
родился
и
вырос,
учась
ловить
рыбу.
De
mim
o
que
será,
que
será
de
mim
Со
мной
что
будет,
что
будет
со
мной,
Que
será
de
José
Serafim
Что
будет
с
Жозе
Серафимом,
Qual
será
o
destino
do
menino
Какова
будет
судьба
мальчика,
Que
nasceu
e
cresceu
aprendendo
a
pescar
Который
родился
и
вырос,
учась
ловить
рыбу.
Quão
chique
é
ter
o
rio
pra
pescar
pra
beber
Как
шикарно
иметь
реку,
чтобы
ловить
рыбу,
чтобы
пить,
Não
deixe
morrer
não
deixe
o
rio
morrer
Не
дай
умереть,
не
дай
реке
умереть.
Se
não
morre
o
ribeirinho
de
fome
de
sede
Иначе
речной
житель
умрет
от
голода,
от
жажды,
De
sei
lá
o
quê?
От,
сам
не
знаю
чего.
Se
não
morre
o
ribeirinho
de
fome
de
sede
Иначе
речной
житель
умрет
от
голода,
от
жажды,
De
sei
lá
o
quê?
От,
сам
не
знаю
чего.
O
que
será,
o
que
será
de
mim
Что
будет,
что
будет
со
мной,
O
que
será
de
José
Serafim
Что
будет
с
Жозе
Серафимом,
Qual
será
o
destino
do
menino
Какова
будет
судьба
мальчика,
Que
nasceu
e
cresceu
aprendendo
a
pescar...
Который
родился
и
вырос,
учась
ловить
рыбу...
Não
deixe
morrer
não
deixe
o
rio
morrer
Не
дай
умереть,
не
дай
реке
умереть.
Se
não
morre
o
ribeirinho
de
fome
de
sede
Иначе
речной
житель
умрет
от
голода,
от
жажды,
De
sei
lá
o
quê?
От,
сам
не
знаю
чего.
Se
não
morre
o
ribeirinho
de
fome
de
sede
Иначе
речной
житель
умрет
от
голода,
от
жажды,
De
sei
lá
o
quê?...
От,
сам
не
знаю
чего...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Nilton Freitas De Souza, Jose Wilson Goncalves Duarte, Jose Wilson Freitas De Souza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.