Tarik - Asterisk - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tarik - Asterisk




Asterisk
Asterisk
Miageta yozora no hoshitachi no hikari
The light of the stars I gaze upon in the night sky
Inishie no omoi negai ga jidai wo koe
Ancient thoughts and wishes transcend time
Iroaseru Koto naku todoku
Reaching without fading
Kirari hitomi ni utsuru dareka no sakebi
Someone's cry reflects in my sparkling eyes
Kaze ni omoi wo tsuki ni negai wo
To the wind, my thoughts; to the moon, my wishes
Chikara aru kagiri ikiteikunda kyou mo
With all my strength, I'll keep living today as well
Bokura no omoi mo itsuka dareka no mune ni
Our feelings too will someday reach someone's heart
Hikari tsuzukeyou ano hoshi no you ni
Let's continue shining like that star
Hitotsu futatsu kane no ne wa hibiku kokoro no naka e to hiroku fukaku
One, two, the sound of the bell echoes, wide and deep into my heart
Monogatari no youna hoshi no shizuku
Star drops like a story
Sono naka ni hosoi senro wo kizuku
Within them, I notice a thin path
Jikan to tomo ni jidai wa ugoku
Time flows, and eras change
Nagareru hoshi wa shizuka ni ugoku
The flowing stars move silently
Me wo tojite mimi wo sumaseba G.O.O.D BYE
Close your eyes, listen closely, G.O.O.D BYE
Oozora ippai no shirokuro shashin
A black and white photo filling the sky
Nabiku Mafura shiroi iki
A fluttering scarf, white breath
Sukoshi demo chikazuki takute ano takadai made kakeashi de
I run to that hilltop, wanting to get even a little closer
Omotai bouenkyou toridasu to
I take out my heavy telescope
Renzu hamidashita Suta-Dasutto
The lens is fogged up, Star Dust
Jikan wo ubawareta jikan jidai wo koete kuru Roman
Time stolen, a romance transcending time
Hanate hikari makezu ni shikkari ima
Release the light, firmly, now
Toki wo koe dareka ni todoku made
Until it reaches someone, transcending time
Eikou no hikari wa kono mukou ni
The light of glory is beyond this
Kimitachi to tsukutteiku Sutori
The story we'll create together with you
Miageta yozora no hoshitachi no hikari
The light of the stars I gaze upon in the night sky
Inishie no omoi negai ga jidai wo koe
Ancient thoughts and wishes transcend time
Iroaseru Koto naku todoku
Reaching without fading
Kirari hitomi ni utsuru dareka no sakebi
Someone's cry reflects in my sparkling eyes
Kaze ni omoi wo tsuki ni negai wo
To the wind, my thoughts; to the moon, my wishes
Chikara aru kagiri ikiteikunda kyou mo
With all my strength, I'll keep living today as well
Bokura no omoi mo itsuka dareka no mune ni
Our feelings too will someday reach someone's heart
Hikari tsuzukeyou ano hoshi no you ni
Let's continue shining like that star
Ubugoe ageta chiisana hikari ookina hikari jikuu wo koe deai
A small light, a big light, born with a cry, meeting across space-time
Subete no kagayaki ga hitotsu to nari tsukuridasu monogatari
All the brilliance becomes one, creating a story
Ten to ten wo musubu seiza no you ni
Like constellations connecting the heavens
Dareka ni totte bokura mo kirei na e egaketetara ii ne
It would be nice if we could paint a beautiful picture for someone
Miagete goran yo hora fuyu no Daiamondo
Look up, see, the winter Diamond
Yuruyaka na amanogawa sugu yuuki torimodoseru kara
The gentle Milky Way, you'll regain your courage soon
Hanate hikari makezu ni shikkari ima
Release the light, firmly, now
Toki wo koe dareka ni todoku made
Until it reaches someone, transcending time
Eikou no hikari wa kono mukou ni
The light of glory is beyond this
Kimitachi to tsukutteiku Sutori
The story we'll create together with you
Miageta yozora no hoshitachi no hikari
The light of the stars I gaze upon in the night sky
Inishie no omoi negai ga jidai wo koe
Ancient thoughts and wishes transcend time
Iroaseru Koto naku todoku
Reaching without fading
Kirari hitomi ni utsuru dareka no sakebi
Someone's cry reflects in my sparkling eyes
Kaze ni omoi wo tsuki ni negai wo
To the wind, my thoughts; to the moon, my wishes
Chikara aru kagiri ikiteikunda kyou mo
With all my strength, I'll keep living today as well
Bokura no omoi mo itsuka dareka no mune ni
Our feelings too will someday reach someone's heart
Hikari tsuzukeyou ano hoshi no you ni
Let's continue shining like that star
Kono sora wa hitotsu dokomade
This sky is one, how far
Mo hiroku sou umi no mukou
It extends, yes, beyond the sea
Ima umareru ibuki tatareru inochi hoshi
The breath of life that is born now, the stars
Wa terasu megami no gotoku
Shine like a goddess
Nagaku tsuzuku kurikaesu shunkashuntou
The long-lasting, repeating cycle of spring, summer, autumn, and winter
No isshun demo ii sukoshi de ii
Even for a moment, even a little is fine
Omoi wo kizamu tada hatenaku toki wo koe kagayaki dasu
Carving our thoughts, simply, eternally, transcending time, we shine
Monogatari wa kokoro no naka de tsuzuite iru
The story continues in my heart
Ano hi no kimi wa itsuka yogisha ni notte
The you of that day will someday board a spaceship
Miageta yozora no hoshitachi no hikari
The light of the stars I gaze upon in the night sky
Inishie no omoi negai ga jidai wo koe
Ancient thoughts and wishes transcend time
Iroaseru Koto naku todoku
Reaching without fading
Kirari hitomi ni utsuru dareka no sakebi
Someone's cry reflects in my sparkling eyes
Kaze ni omoi wo tsuki ni negai wo
To the wind, my thoughts; to the moon, my wishes
Chikara aru kagiri ikiteikunda kyou mo
With all my strength, I'll keep living today as well
Miageta yozora no hoshitachi no hikari
The light of the stars I gaze upon in the night sky
Inishie no omoi negai ga jidai wo koe
Ancient thoughts and wishes transcend time
Iroaseru Koto naku todoku
Reaching without fading
Bokura no omoi mo itsuka dareka no mune ni
Our feelings too will someday reach someone's heart
Hikari tsuzukeyou ano hoshi no you ni
Let's continue shining like that star
Ano hoshi no you ni
Like that star





Tarik - Asterisk
Album
Asterisk
date de sortie
01-06-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.