Paroles et traduction Tarik feat. Kaylah Marie - Choices
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Would
you
rather
be
the
future
or
the
present
Ты
бы
предпочла
будущее
или
настоящее?
Would
you
rather
be
a
king
or
a
peasant
Ты
бы
предпочла
быть
королевой
или
крестьянкой?
Would
you
rather
be
an
answer
or
question
wit′
no
direction
Ты
бы
предпочла
быть
ответом
или
вопросом
без
направления?
You
rather
come
in
first
or
come
in
second.place
Ты
бы
предпочла
прийти
первой
или
второй?
Would
you
rather
be
a
planet
or
a
star
Ты
бы
предпочла
быть
планетой
или
звездой?
Would
you
rather
have
your
legs
or
a
car
Ты
бы
предпочла
иметь
ноги
или
машину?
Would
you
rather
be
a
bruise
or
a
scar
Ты
бы
предпочла
быть
синяком
или
шрамом?
Somebody
else,
or
would
you
rather
be
who
you
are
(Damn)
Кем-то
другим,
или
ты
бы
предпочла
быть
собой?
(Черт)
Would
you
rather
die
or
live
forever
Ты
бы
предпочла
умереть
или
жить
вечно?
Would
you
rather
be
apart
or
be
together
Ты
бы
предпочла
быть
врозь
или
вместе?
Would
you
rather
be
the
trash
or
be
the
treasure
Ты
бы
предпочла
быть
мусором
или
сокровищем?
Live
without
pain
or
would
you
rather
live
without
pleasure
Жить
без
боли
или
жить
без
удовольствия?
A
disadvantage
or
to
take
advantage
Быть
в
невыгодном
положении
или
воспользоваться
преимуществом?
Unappreciated
or
taken
for
granted
Быть
недооцененной
или
восприниматься
как
должное?
Would
you
rather
wait
or
rather
make
a
move
Ты
бы
предпочла
ждать
или
сделать
шаг?
If
that
decision
determined
whether
you
win
or
lose
Если
это
решение
определит,
выиграешь
ты
или
проиграешь?
Would
you
rather
be
a
burden
or
be
a
regret
Ты
бы
предпочла
быть
обузой
или
сожалением?
Living
in
pain,
or
living
in
debt
Жить
в
боли
или
жить
в
долгах?
Living
a
lie,
or
living
upset
Жить
во
лжи
или
жить
в
расстройстве?
Someone
they
love,
or
someone
that
they
never
accept
Быть
кем-то,
кого
любят,
или
кем-то,
кого
никогда
не
примут?
Would
you
rather
be
blessing
or
lesson
Ты
бы
предпочла
быть
благословением
или
уроком?
Someone
that's
stressing,
or
someone
in
a
state
of
depression
Кем-то,
кто
находится
в
стрессе,
или
кем-то
в
состоянии
депрессии?
A
nuclear
bomb
or
maybe
just
a
deadly
infection
Быть
ядерной
бомбой
или,
может
быть,
просто
смертельной
инфекцией?
Would
you
rather
be
a
reflection
of
beauty
or
imperfection
(Damn)
Ты
бы
предпочла
быть
отражением
красоты
или
несовершенства?
(Черт)
Would
you
rather
sit
on
the
side
lines
Ты
бы
предпочла
сидеть
сложа
руки?
Learn
on
your
own
or
someone
lay
out
guide
lines
Учиться
самостоятельно
или
чтобы
кто-то
проложил
тебе
ориентиры?
Fall
down
and
get
up
like
5 times
Падать
и
подниматься
раз
5?
Or
never
deal
with
struggle
for
a
life
time
Или
никогда
не
сталкиваться
с
трудностями
всю
жизнь?
Rather
greatness
or
mediocrity
Предпочла
бы
величие
или
посредственность?
Want
me
to
say
what
you
wanna
hear
or
do
you
want
honesty
Хочешь,
чтобы
я
говорил
то,
что
ты
хочешь
услышать,
или
ты
хочешь
честности?
Cause
I′m
honestly
sick
of
refraining
what
lies
inside
of
me
Потому
что
мне,
честно
говоря,
надоело
сдерживать
то,
что
во
мне?
The
best
is
what
I
gotta
be
Лучшим
— вот
кем
я
должен
быть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tarik Trotter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.