Tarja - Last Christmas - traduction des paroles en allemand

Last Christmas - Tarjatraduction en allemand




Last Christmas
Letzte Weihnachten
Once bitten, twice shy
Einmal gebissen, zweimal scheu
I keep my distance, but you still catch my eye
Ich halte Abstand, aber du fängst immer noch meinen Blick
Tell me, baby, do you recognize me?
Sag mir, Liebling, erkennst du mich?
Well, it's been a year, it doesn't surprise me
Nun, es ist ein Jahr her, es überrascht mich nicht
"Happy Christmas", I wrapped it up and sent it
"Frohe Weihnachten", ich habe es eingepackt und verschickt
With a note sayin', "I love you," I meant it
Mit einer Notiz, die sagte: "Ich liebe dich", ich meinte es ernst
Now I know what a fool I've been
Jetzt weiß ich, was für ein Narr ich gewesen bin
But if you kissed me now, I know you'd fool me again
Aber wenn du mich jetzt küssen würdest, weiß ich, dass du mich wieder täuschen würdest
Last Christmas, I gave you my heart
Letzte Weihnachten, gab ich dir mein Herz
But the very next day, you gave it away
Aber schon am nächsten Tag, hast du es weggegeben
This year, to save me from tears
Dieses Jahr, um mich vor Tränen zu retten
I'll give it to someone special (special)
Werde ich es jemand Besonderem geben (Besonderem)
A crowded room, friends with tired eyes
Ein überfüllter Raum, Freunde mit müden Augen
I'm hidin' from you and your soul of ice
Ich verstecke mich vor dir und deiner Seele aus Eis
My God, I thought you were someone to rely on
Mein Gott, ich dachte, du wärst jemand, auf den man sich verlassen kann
Me? I guess I was a shoulder to cry on
Ich? Ich schätze, ich war eine Schulter zum Ausweinen
A face of a lover with a fire in his heart
Das Gesicht eines Liebhabers mit Feuer in seinem Herzen
A man undercover, but you tore me apart, mm-ah, mm-ah
Ein Mann undercover, aber du hast mich zerrissen, mm-ah, mm-ah
Now I've found a real love, you'll never fool me again
Jetzt habe ich eine echte Liebe gefunden, du wirst mich nie wieder täuschen
Last Christmas, I gave you my heart
Letzte Weihnachten, gab ich dir mein Herz
But the very next day, you gave it away
Aber schon am nächsten Tag, hast du es weggegeben
This year, to save me from tears
Dieses Jahr, um mich vor Tränen zu retten
I'll give it to someone special (special)
Werde ich es jemand Besonderem geben (Besonderem)
Last Christmas, I gave you my heart
Letzte Weihnachten, gab ich dir mein Herz
But the very next day, you gave it away
Aber schon am nächsten Tag, hast du es weggegeben
This year, to save me from tears
Dieses Jahr, um mich vor Tränen zu retten
I'll give it to someone special
Werde ich es jemand Besonderem geben
Last Christmas, I gave you my heart (gave you my heart)
Letzte Weihnachten, gab ich dir mein Herz (gab dir mein Herz)
But the very next day, you gave it away (gave it away)
Aber schon am nächsten Tag, hast du es weggegeben (hast es weggegeben)
This year, to save me from tears (save me from tears)
Dieses Jahr, um mich vor Tränen zu retten (mich vor Tränen zu retten)
I'll give it to someone special (special)
Werde ich es jemand Besonderem geben (Besonderem)





Writer(s): George Michael


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.