Paroles et traduction Tarja - Still Of The Night
Still Of The Night
Тишина Ночи
In
the
still
of
the
night
В
тишине
ночи
I
hear
the
wolf
howl,
honey
Я
слышу
вой
волка,
милый,
Sniffing
around
your
door
Он
рыщет
у
твоей
двери.
In
the
still
of
the
night
В
тишине
ночи
I
feel
my
heart
beating
heavy
Я
чувствую,
как
сильно
бьется
мое
сердце,
Telling
me
I
gotta
have
more
Говоря
мне,
что
мне
нужно
большего.
In
the
shadow
of
night
В
тени
ночи
I
see
the
full
moon
rise
Я
вижу,
как
поднимается
полная
луна,
Telling
me
what's
in
store
Говоря
мне,
что
меня
ждет.
My
heart
start
aching
Мое
сердце
начинает
болеть,
My
body
start
a
shaking
Мое
тело
начинает
дрожать,
An'
I
can't
take
no
more
И
я
больше
не
могу
терпеть.
Now
I
just
wanna
get
close
to
you
Теперь
я
просто
хочу
быть
ближе
к
тебе
An'
taste
your
love
so
sweet
И
вкусить
твою
любовь
такую
сладкую.
I
just
wanna
make
love
to
you
Я
просто
хочу
любить
тебя,
Feel
your
body
heat
Чувствовать
жар
твоего
тела.
In
the
still
of
the
night
В
тишине
ночи,
In
the
still
of
the
night
В
тишине
ночи.
In
the
heat
of
the
day
В
разгар
дня
I
hang
my
head
down
low
Я
опускаю
голову
An'
hide
my
face
from
the
sun
И
прячу
лицо
от
солнца.
Through
the
light
of
the
day
Сквозь
свет
дня,
Until
the
evening
time
До
самой
ночи
I'm
waiting
for
the
night
to
come
Я
жду
наступления
ночи.
In
the
still
of
the
night
В
тишине
ночи,
In
the
cool
moonlight
В
прохладном
лунном
свете
I
feel
my
heart
is
aching
Я
чувствую,
как
болит
мое
сердце,
In
the
still
of
the
night
В
тишине
ночи.
In
the
still
of
the
night
В
тишине
ночи
I
hear
the
wolf
howl,
honey
Я
слышу
вой
волка,
милый,
Sniffing
around
your
door
Он
рыщет
у
твоей
двери.
In
the
still
of
the
night
В
тишине
ночи
I
feel
my
heart
beating
heavy
Я
чувствую,
как
сильно
бьется
мое
сердце,
Telling
me
I
gotta
have
more
Говоря
мне,
что
мне
нужно
большего.
Now,
I
just
wanna
get
close
to
you
Теперь
я
просто
хочу
быть
ближе
к
тебе
An'
taste
your
love
so
sweet
И
вкусить
твою
любовь
такую
сладкую.
I
just
wanna
make
love
to
you
Я
просто
хочу
любить
тебя,
Feel
your
body
heat
Чувствовать
жар
твоего
тела.
In
the
still
of
the
night
В
тишине
ночи,
In
the
still
of
the
night
В
тишине
ночи.
In
the
still
of
the
night
В
тишине
ночи,
In
the
still
of
the
night
В
тишине
ночи,
In
the
still
of
the
night
В
тишине
ночи,
Still
of
the
night
Тишина
ночи,
Still
of
the
night
Тишина
ночи.
Still
of
the
night
Тишина
ночи,
Still
of
the
night
Тишина
ночи,
Still
of
the
night
Тишина
ночи,
Still
of
the
night
Тишина
ночи,
Still
of
the
night
Тишина
ночи,
Still
of
the
night
Тишина
ночи,
Still
of
the
night
Тишина
ночи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Coverdale, John Sykes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.