Tarkan - Adımı Kalbine Yaz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tarkan - Adımı Kalbine Yaz




Senden ne bir haber ne selam gelir oldu
От тебя не было ни новостей, ни приветов
Yoksa yerim mi doldu?
Или мое место занято?
Yoluna ektiğim sevgi çiçeklerim
Мои цветы любви, которые я посеял на твоем пути
Unutulup mu soldu?
Он забыт и исчез?
Hani kader bizi ayırsa da bi' gün
Знаешь, даже если судьба разлучит нас, когда-нибудь
Kalpler bir olacaktı
Сердца были бы едины
Yoksa gurbetin o yalan kucakları
Или твоя группа лжет
Seni de mi uyuttu?
Он и тебя усыпил?
Hey, hey gidi günler hey
Эй, эй, уходи, эй
Yediğimiz içtiğimiz ayrı gitmezdi, hatırla
То, что мы ели, то, что пили, не уходило бы отдельно, помни
Hey, hey gidi günler hey
Эй, эй, уходи, эй
Ne çabuk attın o günlerin pabucunu dama?
Как быстро ты выбросил башмаки тех дней, шашки?
Ayda yılda bir olsa da muhakkak ara
Звони раз в месяц, хотя и декольте.
Azıcık zamanından ayır da
Оставь немного времени.
"Öldün mü, kaldın mı?", diye sor ara sıra
"Ты умер или остался?"Спрашивай время от времени "Декан".
Adımı kalbine yaz, beni unutma
Напиши мое имя на сердце, не забывай меня
Ayda yılda bir olsa da muhakkak ara
Звони раз в месяц, хотя и декольте.
Azıcık zamanından ayır da
Оставь немного времени.
"Öldün mü, kaldın mı?", diye sor ara sıra
"Ты умер или остался?"Спрашивай время от времени "Декан".
Adımı kalbine yaz, beni unutma
Напиши мое имя на сердце, не забывай меня
Bugün o yüzüne gülen dost sandıkların
Твои дружные сундуки, которые сегодня улыбаются тебе в лицо
Yarın da yanında olacak mı?
Он будет с тобой завтра?
İyi günde ne âlâ, kötü günde firarda
Что за хрень в хорошие и в плохие дни он сбежал?
İçin sızlamayacak mı?
Он не будет ныть из-за тебя?
Öyleyse sımsıkı sarıl kendine
Тогда обними себя крепко
Özünden başka yola sapma
Не отклоняйся от своей сути
Seni gönülden seveni el üstünde tut emi?
Держи под рукой того, кто тебя искренне любит, эми?
Hatırla daima
Всегда помни
Hey, hey gidi günler hey
Эй, эй, уходи, эй
Yediğimiz içtiğimiz ayrı gitmezdi, hatırla
То, что мы ели, то, что пили, не уходило бы отдельно, помни
Hey, hey gidi günler hey
Эй, эй, уходи, эй
Ne çabuk attın o günlerin pabucunu dama?
Как быстро ты выбросил башмаки тех дней, шашки?
Ayda yılda bir olsa da muhakkak ara
Звони раз в месяц, хотя и декольте.
Azıcık zamanından ayır da
Оставь немного времени.
"Öldün mü, kaldın mı?", diye sor ara sıra
"Ты умер или остался?"Спрашивай время от времени "Декан".
Adımı kalbine yaz, beni unutma
Напиши мое имя на сердце, не забывай меня
Ayda yılda bir olsa da muhakkak ara
Звони раз в месяц, хотя и декольте.
Azıcık zamanından ayır da
Оставь немного времени.
"Öldün mü, kaldın mı?", diye sor ara sıra
"Ты умер или остался?"Спрашивай время от времени "Декан".
Adımı kalbine yaz, beni unutma
Напиши мое имя на сердце, не забывай меня
Ayda yılda bir olsa da muhakkak ara
Звони раз в месяц, хотя и декольте.
Azıcık zamanından ayır da
Оставь немного времени.
"Öldün mü, kaldın mı?", diye sor ara sıra
"Ты умер или остался?"Спрашивай время от времени "Декан".
Adımı kalbine yaz, beni unutma
Напиши мое имя на сердце, не забывай меня
Ayda yılda bir olsa da muhakkak ara
Звони раз в месяц, хотя и декольте.
Azıcık zamanından ayır da
Оставь немного времени.
"Öldün mü, kaldın mı?", diye sor ara sıra
"Ты умер или остался?"Спрашивай время от времени "Декан".
Adımı kalbine yaz, beni unutma
Напиши мое имя на сердце, не забывай меня
Ayda yılda bir olsa da muhakkak ara
Звони раз в месяц, хотя и декольте.
Azıcık zamanından ayır da
Оставь немного времени.
"Öldün mü, kaldın mı?", diye sor ara sıra
"Ты умер или остался?"Спрашивай время от времени "Декан".
Adımı kalbine yaz, beni unut...
Напиши мое имя в сердце и забудь обо мне...





Writer(s): tarkan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.