Paroles et traduction Tarkan - Adımı Kalbine Yaz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senden
ne
bir
haber
ne
selam
gelir
oldu
От
тебя
не
было
ни
новостей,
ни
приветов
Yoksa
yerim
mi
doldu?
Или
мое
место
занято?
Yoluna
ektiğim
sevgi
çiçeklerim
Мои
цветы
любви,
которые
я
посеял
на
твоем
пути
Unutulup
mu
soldu?
Он
забыт
и
исчез?
Hani
kader
bizi
ayırsa
da
bi'
gün
Знаешь,
даже
если
судьба
разлучит
нас,
когда-нибудь
Kalpler
bir
olacaktı
Сердца
были
бы
едины
Yoksa
gurbetin
o
yalan
kucakları
Или
твоя
группа
лжет
Seni
de
mi
uyuttu?
Он
и
тебя
усыпил?
Hey,
hey
gidi
günler
hey
Эй,
эй,
уходи,
эй
Yediğimiz
içtiğimiz
ayrı
gitmezdi,
hatırla
То,
что
мы
ели,
то,
что
пили,
не
уходило
бы
отдельно,
помни
Hey,
hey
gidi
günler
hey
Эй,
эй,
уходи,
эй
Ne
çabuk
attın
o
günlerin
pabucunu
dama?
Как
быстро
ты
выбросил
башмаки
тех
дней,
шашки?
Ayda
yılda
bir
olsa
da
muhakkak
ara
Звони
раз
в
месяц,
хотя
и
декольте.
Azıcık
zamanından
ayır
da
Оставь
немного
времени.
"Öldün
mü,
kaldın
mı?",
diye
sor
ara
sıra
"Ты
умер
или
остался?"Спрашивай
время
от
времени
"Декан".
Adımı
kalbine
yaz,
beni
unutma
Напиши
мое
имя
на
сердце,
не
забывай
меня
Ayda
yılda
bir
olsa
da
muhakkak
ara
Звони
раз
в
месяц,
хотя
и
декольте.
Azıcık
zamanından
ayır
da
Оставь
немного
времени.
"Öldün
mü,
kaldın
mı?",
diye
sor
ara
sıra
"Ты
умер
или
остался?"Спрашивай
время
от
времени
"Декан".
Adımı
kalbine
yaz,
beni
unutma
Напиши
мое
имя
на
сердце,
не
забывай
меня
Bugün
o
yüzüne
gülen
dost
sandıkların
Твои
дружные
сундуки,
которые
сегодня
улыбаются
тебе
в
лицо
Yarın
da
yanında
olacak
mı?
Он
будет
с
тобой
завтра?
İyi
günde
ne
âlâ,
kötü
günde
firarda
Что
за
хрень
в
хорошие
и
в
плохие
дни
он
сбежал?
İçin
sızlamayacak
mı?
Он
не
будет
ныть
из-за
тебя?
Öyleyse
sımsıkı
sarıl
kendine
Тогда
обними
себя
крепко
Özünden
başka
yola
sapma
Не
отклоняйся
от
своей
сути
Seni
gönülden
seveni
el
üstünde
tut
emi?
Держи
под
рукой
того,
кто
тебя
искренне
любит,
эми?
Hatırla
daima
Всегда
помни
Hey,
hey
gidi
günler
hey
Эй,
эй,
уходи,
эй
Yediğimiz
içtiğimiz
ayrı
gitmezdi,
hatırla
То,
что
мы
ели,
то,
что
пили,
не
уходило
бы
отдельно,
помни
Hey,
hey
gidi
günler
hey
Эй,
эй,
уходи,
эй
Ne
çabuk
attın
o
günlerin
pabucunu
dama?
Как
быстро
ты
выбросил
башмаки
тех
дней,
шашки?
Ayda
yılda
bir
olsa
da
muhakkak
ara
Звони
раз
в
месяц,
хотя
и
декольте.
Azıcık
zamanından
ayır
da
Оставь
немного
времени.
"Öldün
mü,
kaldın
mı?",
diye
sor
ara
sıra
"Ты
умер
или
остался?"Спрашивай
время
от
времени
"Декан".
Adımı
kalbine
yaz,
beni
unutma
Напиши
мое
имя
на
сердце,
не
забывай
меня
Ayda
yılda
bir
olsa
da
muhakkak
ara
Звони
раз
в
месяц,
хотя
и
декольте.
Azıcık
zamanından
ayır
da
Оставь
немного
времени.
"Öldün
mü,
kaldın
mı?",
diye
sor
ara
sıra
"Ты
умер
или
остался?"Спрашивай
время
от
времени
"Декан".
Adımı
kalbine
yaz,
beni
unutma
Напиши
мое
имя
на
сердце,
не
забывай
меня
Ayda
yılda
bir
olsa
da
muhakkak
ara
Звони
раз
в
месяц,
хотя
и
декольте.
Azıcık
zamanından
ayır
da
Оставь
немного
времени.
"Öldün
mü,
kaldın
mı?",
diye
sor
ara
sıra
"Ты
умер
или
остался?"Спрашивай
время
от
времени
"Декан".
Adımı
kalbine
yaz,
beni
unutma
Напиши
мое
имя
на
сердце,
не
забывай
меня
Ayda
yılda
bir
olsa
da
muhakkak
ara
Звони
раз
в
месяц,
хотя
и
декольте.
Azıcık
zamanından
ayır
da
Оставь
немного
времени.
"Öldün
mü,
kaldın
mı?",
diye
sor
ara
sıra
"Ты
умер
или
остался?"Спрашивай
время
от
времени
"Декан".
Adımı
kalbine
yaz,
beni
unutma
Напиши
мое
имя
на
сердце,
не
забывай
меня
Ayda
yılda
bir
olsa
da
muhakkak
ara
Звони
раз
в
месяц,
хотя
и
декольте.
Azıcık
zamanından
ayır
da
Оставь
немного
времени.
"Öldün
mü,
kaldın
mı?",
diye
sor
ara
sıra
"Ты
умер
или
остался?"Спрашивай
время
от
времени
"Декан".
Adımı
kalbine
yaz,
beni
unut...
Напиши
мое
имя
в
сердце
и
забудь
обо
мне...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): tarkan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.