Paroles et traduction Tarkan - Ayrılık Zor (Hakan Ozgan Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayrılık Zor (Hakan Ozgan Mix)
Разлука тяжела (Hakan Ozgan Mix)
Ayrılık
zor,
ayrılık
Разлука
тяжела,
разлука
Çekilir
dert
değil,
sevgilim
Невыносимая
боль,
любимая
Gurbetin
soğuk
geceleri
Холодные
ночи
чужбины
Alın
yazım,
kaderim
benim
Моя
судьба,
мой
рок
Arada
aşkın
hatrı
olmasa
Если
бы
не
любовь
Durmazdım
inan
buralarda
Не
остался
бы
я
здесь,
поверь
Yalnızlık
zor,
yalnızlık
Одиночество
тяжело,
одиночество
Her
yiğidin
harcı
değil,
sevgilim
Не
каждому
по
плечу,
любимая
Gurbetin
ıssızdır
geceleri
Пустынны
ночи
в
чужих
краях
Yâr,
teninin
sıcağına
hasretim
Любимая,
я
тоскую
по
теплу
твоей
кожи
Arada
aşkın
hatrı
olmasa
Если
бы
не
любовь
Durmazdım
inan
buralarda
Не
остался
бы
я
здесь,
поверь
Her
veda
zulüm
ona
Каждое
прощание
— мука
Hasret
okuyor
canına
Тоска
гложет
душу
Mecbur,
biliyor
Вынужден,
я
знаю
Gönül
katlanıyor
Сердце
терпит
"Gitmeli"
diyor
"bu
diyardan"
"Уйти
должен"
- говорит
- "из
этого
края"
"Tükenip
ziyan
olmadan"
"Пока
не
иссяк
и
не
пропал"
Gönül
yapamıyor
Сердце
не
может
Göze
alamıyor
Не
решается
(Aşk
dokunmak
ister,
gülüm)
(Любовь
хочет
касаться,
роза
моя)
(Sevilmek,
okşanmak
ister)
(Хочет
быть
любимой,
ласкаемой)
(Aşk
sevdiğini
yanında
ister)
(Любовь
хочет
любимую
рядом)
(Kimi
zaman
dile
gelip
aşk)
(Иногда
любовь,
обретая
слова)
(Dudaktan
kalbe
akmak
ister)
(Хочет
течь
от
губ
к
сердцу)
(Yâr,
ara
beni
arada
bir,
sesini
duyur)
(Любимая,
позвони
мне
иногда,
дай
услышать
свой
голос)
(Yoksa
bu
ayrılıklar
hepten
çekilmez
olur)
(Иначе
эта
разлука
станет
совсем
невыносимой)
Arada
aşkın
hatrı
olmasa
Если
бы
не
любовь
Durmazdım
inan
buralarda
Не
остался
бы
я
здесь,
поверь
Arada
aşkın
hatrı
olmasa
Если
бы
не
любовь
Durmazdım
inan
buralarda
Не
остался
бы
я
здесь,
поверь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): tarkan tevetoglu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.