Tarkan - Darmaduman - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tarkan - Darmaduman




Darmaduman
Darmaduman (Disheveled)
Kasvetli, bulutlu
Gloomy, cloudy
Mavi gökyüzümüz
Our blue sky
Sağanak bir yağmur
A downpour of rain
Topluyo' gözlerimiz
Is gathering in our eyes
Benzi solgun aşkın
Love's pale face
Buz gibi ellerimiz
Our hands, ice-cold
Buradayız bedenen ama
We're here physically, but
Kalben gitmiş gibiyiz
It's like our hearts have already gone
Her şeyi anlatıyor
Our sighs tell everything
İç çekişlerimiz
Our inner struggles
Sevgilim yoksa
My love, are we
Sözün bittiği yerde miyiz?
At the point where words fail us?
Bittiği yerde miyiz?
Where words fail us?
Hayra alamet değil
It's not a good sign
Var bi' terslik
Something's wrong
Sanki fırtınadan önceki
Like the silence before
Sessizlik
The storm
Ah, saçımız darmaduman
Ah, our hair is disheveled
Bu esen ayrılık rüzgârı mı?
Is this the wind of separation blowing?
Yaprak gibi savrulan
Scattered like leaves
Bizim o güzel anılarımız mı?
Are those our beautiful memories?
Yoksa gözlerimizden
Or is it from our eyes,
Damla damla bu akan
Drop by drop, this flowing
Elvedamız mı?
Our goodbye?
Ah, saçımız darmaduman
Ah, our hair is disheveled
Bu esen ayrılık rüzgârı mı?
Is this the wind of separation blowing?
Yaprak gibi savrulan
Scattered like leaves
Bizim o güzel anılarımız mı?
Are those our beautiful memories?
Yoksa gözlerimizden
Or is it from our eyes,
Damla damla bu akan
Drop by drop, this flowing
Elvedamız mı?
Our goodbye?
Buradayız bedenen ama
We're here physically, but
Kalben gitmiş gibiyiz
It's like our hearts have already gone
Her şeyi anlatıyor
Our sighs tell everything
İç çekişlerimiz
Our inner struggles
Sevgilim yoksa
My love, are we
Sözün bittiği yerde miyiz?
At the point where words fail us?
Yüzümüzde nasıl da baharlar
How springs used to bloom on our faces
Rengârenk çiçekler
Colorful flowers
Açardı bir zamanlar
Would blossom once upon a time
Ah, saçımız darmaduman
Ah, our hair is disheveled
Bu esen ayrılık rüzgârı mı?
Is this the wind of separation blowing?
Yaprak gibi savrulan
Scattered like leaves
Bizim o güzel anılarımız mı?
Are those our beautiful memories?
Yoksa gözlerimizden
Or is it from our eyes,
Damla damla bu akan
Drop by drop, this flowing
Elvedamız mı?
Our goodbye?
Ah, saçımız darmaduman
Ah, our hair is disheveled
Bu esen ayrılık rüzgârı mı?
Is this the wind of separation blowing?
Yaprak gibi savrulan
Scattered like leaves
Bizim o güzel anılarımız mı?
Are those our beautiful memories?
Yoksa gözlerimizden
Or is it from our eyes,
Damla damla bu akan
Drop by drop, this flowing
Elvedamız mı?
Our goodbye?
Yoksa gözlerimizden
Or is it from our eyes,
Damla damla bu akan
Drop by drop, this flowing
Elvedamız mı?
Our goodbye?





Writer(s): Tarkan Tevetoglu, Murat Erdem


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.