Paroles et traduction Tarkan - Dudu (Ozan Çolakoğlu remix)
Dudu (Ozan Çolakoğlu remix)
Dudu (Ozan Çolakoğlu Remix)
Ağlamadan
ayrılık
olmaz
There's
no
parting
without
tears,
Hatıralar
uslu
durmaz
Memories
won't
stay
still.
Kalanlar
gideni
gönlünde
taşır
Those
who
remain
carry
the
departed
in
their
hearts,
Aşk
sevene
yük
olmaz
Love
is
not
a
burden
to
the
lover.
Biz
böyle
bilir,
böyle
yaşarız
This
is
how
we
know,
this
is
how
we
live.
Oh-oh,
oh-oh-oh,
o
da
biliyor
Oh-oh,
oh-oh-oh,
she
knows
it
too,
Oh-oh,
oh-oh-oh,
o
da
seviyor
Oh-oh,
oh-oh-oh,
she
loves
too.
Oh-oh,
oh-oh-oh,
bile
bile
kafa
tutuyor
aşka
Oh-oh,
oh-oh-oh,
she
defies
love
knowingly,
Gözü
kara,
o
yine
bildiğini
okuyor
Headstrong,
she
does
things
her
own
way.
Çiçek
gibi
tazecik,
kıymetli
bi'
tanecik
Fresh
as
a
flower,
a
precious
one,
Ana
sütü
gibi
tertemiz
Pure
as
mother's
milk.
Dudu
dudu
dilleri,
lıkır
lıkır
içmeli
Her
lips
like
sweet
Dudu,
I
should
drink
them
eagerly,
Gözleri
derya,
deniz
Her
eyes
are
like
an
ocean,
a
sea.
Bu
gönül
ona
torpil
geçiyor
This
heart
shows
her
favoritism,
Etrafında
fır
dönüyor
It
spins
around
her.
El
bebek,
gül
bebektir
o
She's
like
a
delicate
doll,
Ne
yapsa
inadına
hoş
görüyor
It
tolerates
whatever
she
does,
stubbornly.
Kara
kara
düşündürüyor
It
makes
me
think
dark
thoughts.
Oh-oh,
oh-oh-oh,
onun
da
içi
gidiyor
Oh-oh,
oh-oh-oh,
she's
hurting
inside
too,
Oh-oh,
oh-oh-oh,
o
da
tasalanıyor
Oh-oh,
oh-oh-oh,
she
worries
too.
Oh-oh,
oh-oh-oh,
bile
bile
kafa
tutuyor
aşka
Oh-oh,
oh-oh-oh,
she
defies
love
knowingly,
Gözü
kara,
o
yine
bildiğini
okuyor
Headstrong,
she
does
things
her
own
way.
Sen
güldüğüme
bakma,
gör
de
duy
da
inanma
Don't
be
fooled
by
my
smile,
don't
believe
what
you
see
or
hear,
Tuz
buz
oldu
bu
kalp,
ah,
on
bin
parça
This
heart
is
shattered,
ah,
into
ten
thousand
pieces.
Aldığım
her
nefeste,
attığım
her
adımda
(her
adımda)
With
every
breath
I
take,
every
step
I
take
(every
step),
Bur'da
olsa,
cancağızım
yanımda
olsa
If
only
she
were
here,
my
darling,
by
my
side.
Çiçek
gibi
tazecik,
kıymetli
bi'
tanecik
Fresh
as
a
flower,
a
precious
one,
Ana
sütü
gibi
tertemiz
Pure
as
mother's
milk.
Dudu
dudu
dilleri,
lıkır
lıkır
içmeli
Her
lips
like
sweet
Dudu,
I
should
drink
them
eagerly,
Gözleri
derya,
deniz
Her
eyes
are
like
an
ocean,
a
sea.
Çiçek
gibi
tazecik,
kıymetli
bi'
tanecik
Fresh
as
a
flower,
a
precious
one,
Ana
sütü
gibi
tertemiz
Pure
as
mother's
milk.
Dudu
dudu
dilleri,
lıkır
lıkır
içmeli
Her
lips
like
sweet
Dudu,
I
should
drink
them
eagerly,
Gözleri
derya,
deniz
Her
eyes
are
like
an
ocean,
a
sea.
Ata
ata
dertleri
hep
içime
attım
I've
bottled
up
all
my
troubles,
İnsan
gibi
yaşamak
benim
de
hakkım
I
too
have
the
right
to
live
like
a
human
being.
İçimdeki
zemberek
kırıldı
artık
The
spring
inside
me
has
broken
now,
Tamiri
mümkün
değil
ise
işte
o
gün
yandık
If
it
can't
be
repaired,
then
we're
doomed.
Her
gün
yağmur
yağabilir,
insan
hata
yapabilir
It
can
rain
every
day,
people
can
make
mistakes,
Birbirimize
tutunursak
belki
güneş
doğabilir
If
we
hold
onto
each
other,
maybe
the
sun
can
rise.
Oh-oh,
oh-oh-oh,
o
da
biliyor
Oh-oh,
oh-oh-oh,
she
knows
it
too,
Oh-oh,
oh-oh-oh,
o
da
seviyor
Oh-oh,
oh-oh-oh,
she
loves
too.
Oh-oh,
oh-oh-oh,
bile
bile
kafa
tutuyor
aşka
Oh-oh,
oh-oh-oh,
she
defies
love
knowingly,
Gözü
kara,
o
yine
bildiğini
okuyor
Headstrong,
she
does
things
her
own
way.
Çiçek
gibi
tazecik,
kıymetli
bi'
tanecik
Fresh
as
a
flower,
a
precious
one,
Ana
sütü
gibi
tertemiz
Pure
as
mother's
milk.
Dudu
dudu
dilleri,
lıkır
lıkır
içmeli
Her
lips
like
sweet
Dudu,
I
should
drink
them
eagerly,
Gözleri
derya,
deniz
Her
eyes
are
like
an
ocean,
a
sea.
Çiçek
gibi
tazecik,
kıymetli
bi'
tanecik
Fresh
as
a
flower,
a
precious
one,
Ana
sütü
gibi
tertemiz
Pure
as
mother's
milk.
Dudu
dudu
dilleri,
lıkır
lıkır
içmeli
Her
lips
like
sweet
Dudu,
I
should
drink
them
eagerly,
Gözleri
derya,
deniz
Her
eyes
are
like
an
ocean,
a
sea.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TARKAN TEVETOGLU, NAZAN ONCEL, JEFFREY COPLAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.