Paroles et traduction Tarkan - Hodri Meydan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senin
bana
bu
yaptığın
hangi
kitaba
sığar
What
you've
done
to
me,
in
what
book
does
it
fit?
Bir
güldürdünse
on
ağlattın
şahidim
yıllar
If
you
made
me
laugh
once,
you
made
me
cry
ten
times,
the
years
are
my
witness
Hiç
bitmedi
gitti
ızdırabın,
bu
ceza
nereye
kadar
The
suffering
never
ended,
how
long
will
this
punishment
last?
Ben
çeke
çeke
sineye
nihayetinde
oldum
isyankar
Enduring
it
all,
I
finally
became
a
rebel
Ama
ne
yaptıysa
olmadı
olmadı
bozamadın
ki
beni
dünya
But
whatever
you
did,
it
didn't
work,
you
couldn't
break
me,
world
Ben
ille
de
inadına
inadına
toz
pembe
bakıyorum
hayata
I,
in
spite
of
everything,
stubbornly
see
life
through
rose-colored
glasses
Bana
sökmedi
numaraların
saptıramadın
doğrumdan
dünya
Your
tricks
didn't
work
on
me,
you
couldn't
lead
me
astray
from
my
righteousness,
world
Ben
ille
de
inadına
inadına
ümitle
tutunuyorum
hayata
I,
in
spite
of
everything,
stubbornly
hold
onto
life
with
hope
Bak
dimdik
ayaktayım
yıkamadın
hala
yoluma
ne
tuzaklar
kurdun
da
Look,
I'm
standing
tall,
you
couldn't
knock
me
down,
what
traps
you
set
on
my
path
Yaktım
çıranı,
başına
belayı
aldın
bu
defa
I
burned
the
wound,
this
time
you
brought
trouble
upon
yourself
Hadi
hodri
meydan
kahpe
dünya,
elinden
geleni
ardına
koyma
Come
on,
bring
it
on,
treacherous
world,
don't
hold
back
Görelim
bakalım
kim
kimi
adam
edecek
sonunda
Let's
see
who
will
make
whom
a
man
in
the
end
Bak
dimdik
ayaktayım
yıkamadın
hala
yoluma
ne
tuzaklar
kurdun
da
Look,
I'm
standing
tall,
you
couldn't
knock
me
down,
what
traps
you
set
on
my
path
Yaktım
çıranı,
başına
belayı
aldın
bu
defa
I
burned
the
wound,
this
time
you
brought
trouble
upon
yourself
Haydi
hodri
meydan
kahpe
dünya,
elinden
geleni
ardına
koyma
Come
on,
bring
it
on,
treacherous
world,
don't
hold
back
Görelim
bakalım
kim
kimi
adam
edecek
sonunda
Let's
see
who
will
make
whom
a
man
in
the
end
Hadi
hodri
meydan
Come
on,
bring
it
on
Hadi
hodri
meydan
Come
on,
bring
it
on
Senin
bana
bu
yaptığın
hangi
kitaba
sığar
What
you've
done
to
me,
in
what
book
does
it
fit?
Bir
güldürdünse
on
ağlattın
şahidim
yıllar
If
you
made
me
laugh
once,
you
made
me
cry
ten
times,
the
years
are
my
witness
Hiç
bitmedi
gitti
ızdırabın,
bu
ceza
nereye
kadar
The
suffering
never
ended,
how
long
will
this
punishment
last?
Ben
çeke
çeke
sineye
nihayetinde
oldum
isyankar
Enduring
it
all,
I
finally
became
a
rebel
Ama
ne
yaptıysa
olmadı
olmadı
bozamadın
ki
beni
dünya
But
whatever
you
did,
it
didn't
work,
you
couldn't
break
me,
world
Ben
ille
de
inadına
inadına
toz
pembe
bakıyorum
hayata
I,
in
spite
of
everything,
stubbornly
see
life
through
rose-colored
glasses
Bana
sökmedi
numaraların
saptıramadın
doğrumdan
dünya
Your
tricks
didn't
work
on
me,
you
couldn't
lead
me
astray
from
my
righteousness,
world
Ben
ille
de
inadına
inadına
ümitle
tutunuyorum
hayata
I,
in
spite
of
everything,
stubbornly
hold
onto
life
with
hope
Bak
dimdik
ayaktayım
yıkamadın
hala
yoluma
ne
tuzaklar
kurdun
da
Look,
I'm
standing
tall,
you
couldn't
knock
me
down,
what
traps
you
set
on
my
path
Yaktım
çıranı,
başına
belayı
aldın
bu
defa
I
burned
the
wound,
this
time
you
brought
trouble
upon
yourself
Hadi
hodri
meydan
kahpe
dünya,
elinden
geleni
ardına
koyma
Come
on,
bring
it
on,
treacherous
world,
don't
hold
back
Görelim
bakalım
kim
kimi
adam
edecek
sonunda
Let's
see
who
will
make
whom
a
man
in
the
end
Bak
dimdik
ayaktayım
yıkamadın
hala
yoluma
ne
tuzaklar
kurdun
da
Look,
I'm
standing
tall,
you
couldn't
knock
me
down,
what
traps
you
set
on
my
path
Yaktım
çıranı,
başına
belayı
aldın
bu
defa
I
burned
the
wound,
this
time
you
brought
trouble
upon
yourself
Haydi
hodri
meydan
kahpe
dünya,
elinden
geleni
ardına
koyma
Come
on,
bring
it
on,
treacherous
world,
don't
hold
back
Görelim
bakalım
kim
kimi
adam
edecek
sonunda
Let's
see
who
will
make
whom
a
man
in
the
end
Hadi
hodri
meydan
Come
on,
bring
it
on
Hadi
hodri
meydan
Come
on,
bring
it
on
Hadi
hodri
meydan
Come
on,
bring
it
on
Hadi
hodri
meydan
Come
on,
bring
it
on
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): tarkan
Album
10
date de sortie
15-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.