Paroles et traduction Tarkan - Kara Toprak
Dost
dost
diye
nice
nicesine
sarıldım
Сколько
раз
я
обнимал
других,
называя
их
друзьями,
дорогая,
Dost
dost
diye
nice
nicesine
sarıldım
Сколько
раз
я
обнимал
других,
называя
их
друзьями,
дорогая,
Benim
sadık
yârim
kara
topraktır
Но
мой
верный
друг
— это
черная
земля,
дорогая,
Beyhude
dolandım
(ey
yar)
boşa
yoruldum
Напрасно
я
скитался,
(моя
дорогая)
напрасно
уставал,
Benim
sadık
yârim
kara
topraktır
kara
topraktır
Мой
верный
друг
— это
черная
земля,
черная
земля,
дорогая,
Beyhude
dolandım
(ey
yar)
boşa
yoruldum
Напрасно
я
скитался,
(моя
дорогая)
напрасно
уставал,
Nice
güzellere
(ey
yar)
bağlandım
kaldım
bağlandım
kaldım
Сколько
красавиц
(моя
дорогая)
я
любил,
дорогая,
Nice
güzellere
(ey
yar)
bağlandım
kaldım
bağlandım
kaldım
Сколько
красавиц
(моя
дорогая)
я
любил,
дорогая,
Ne
bir
vefa
gördüm
ne
faydalandım
Но
не
нашел
ни
верности,
ни
пользы,
Her
türlü
isteğim
(ey
yar)
topraktan
aldım
Все
свои
желания
(моя
дорогая)
я
исполнил
на
земле,
Benim
sadık
yârim
kara
topraktır
kara
topraktır
Мой
верный
друг
— это
черная
земля,
черная
земля,
дорогая,
Her
türlü
isteğim
(ey
yar)
topraktan
aldım
Все
свои
желания
(моя
дорогая)
я
исполнил
на
земле,
Benim
sadık
yârim
kara
topraktır
kara
topraktır
Мой
верный
друг
— это
черная
земля,
черная
земля,
дорогая,
Her
kim
ki
Olursa
(ey
yar)
bu
sırra
mazhar
bu
sırra
mazhar
Тот,
кто
(моя
дорогая)
постигнет
эту
тайну,
дорогая,
Her
kim
ki
Olursa
(ey
yar)
bu
sırra
mazhar
bu
sırra
mazhar
Тот,
кто
(моя
дорогая)
постигнет
эту
тайну,
дорогая,
Dünyaya
bırakır
ölmez
bir
eser
Оставит
на
земле
вечный
след,
Gün
gelir
Veysel'i
(ey
yar)
bağrına
basar
Когда-нибудь
(моя
дорогая)
Вейсель
примет
его
в
свои
объятия,
Benim
sadık
yarim
kara
topraktır
kara
topraktır
Мой
верный
друг
— это
черная
земля,
черная
земля,
дорогая,
Gün
gelir
Veysel'i
(ey
yar)
bağrına
basar
Когда-нибудь
(моя
дорогая)
Вейсель
примет
его
в
свои
объятия,
Benim
sadık
yarim
kara
topraktır
kara
topraktır
Мой
верный
друг
— это
черная
земля,
черная
земля,
дорогая,
Gün
gelir
Veysel'i
(ey
yar)
bağrına
basar
Когда-нибудь
(моя
дорогая)
Вейсель
примет
его
в
свои
объятия,
Benim
sadık
yarim
kara
topraktır
kara
topraktır
Мой
верный
друг
— это
черная
земля,
черная
земля,
дорогая,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): âşık veysel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.