Paroles et traduction Tarkan - Salına Salına Sinsice
Salına Salına Sinsice
Stealthily Swaying
Sıradan
bir
akşamüstü
An
ordinary
afternoon
Durgun
bir
pazar
günüydü
A
calm
Sunday
it
was
Ben
bedbaht
dolanırken
aylak
aylak
While
I,
the
wretched,
wandered
aimlessly
Olan
oldu
aniden
It
happened
suddenly
Bir
telaş
sardı
mahalleyi
A
commotion
took
hold
of
the
neighborhood
Böylesini
gözler
hiç
görmedi
Eyes
have
never
seen
the
likes
of
this
Tutuldum
bu
afet
bir
içim
su
I
was
smitten,
this
disaster,
my
insides
water
Allah'ım
rüya
mı
bu?
Oh
God,
is
this
a
dream?
Sen,
başa
bela,
dilber
You,
a
troublemaker,
a
beauty
Her
derde
deva,
esmer
A
cure
for
every
pain,
a
brunette
Salına
salına
sinsice
Stealthily
swaying
Girdin
kanıma
gizlice
You
entered
my
blood
secretly
Sen,
başa
bela,
dilber
You,
a
troublemaker,
a
beauty
Her
derde
deva,
esmer
A
cure
for
every
pain,
a
brunette
Salına
salına
sinsice
Stealthily
swaying
Girdin
kanıma
gizlice
You
entered
my
blood
secretly
Belindeki
kemer
olayım
Let
me
be
the
belt
around
your
waist
Saçındaki
toka
olayım
Let
me
be
the
clip
in
your
hair
Nefesin
olup
içine
dolayım
Let
me
become
your
breath
and
wind
around
you
Ez
geç,
yürüdüğün
yollar
olayım
Trample
me,
let
me
be
the
paths
you
walk
on
Belindeki
kemer
olayım
Let
me
be
the
belt
around
your
waist
Saçındaki
toka
olayım
Let
me
be
the
clip
in
your
hair
Nefesin
olup
içine
dolayım
Let
me
become
your
breath
and
wind
around
you
İste,
kölen
olayım
Ask,
and
I'll
be
your
slave
Sensiz
geçen
günlere
düşman
oldum
I
became
an
enemy
to
the
days
spent
without
you
Bittim
mahvoldum
yar
deli
gönlüm
...
Tarumar
I'm
finished,
destroyed,
my
crazy
heart...
devastated
Uzat
elini
aşk
yolunda
kayboldum
Reach
out
your
hand,
I'm
lost
on
the
path
of
love
Düştüm
dillere
bir
ümit
ver
...
Eriyorum
yar
I've
fallen
for
gossip,
give
me
a
hope...
I'm
melting,
my
love
Sen,
başa
bela,
dilber
You,
a
troublemaker,
a
beauty
Her
derde
deva,
esmer
A
cure
for
every
pain,
a
brunette
Salına
salına
sinsice
Stealthily
swaying
Girdin
kanıma
gizlice
You
entered
my
blood
secretly
Belindeki
kemer
olayım
Let
me
be
the
belt
around
your
waist
Saçındaki
toka
olayım
Let
me
be
the
clip
in
your
hair
Nefesin
olup
içine
dolayım
Let
me
become
your
breath
and
wind
around
you
Ez
geç,
yürüdüğün
yollar
olayım
Trample
me,
let
me
be
the
paths
you
walk
on
Belindeki
kemer
olayım
Let
me
be
the
belt
around
your
waist
Saçındaki
toka
olayım
Let
me
be
the
clip
in
your
hair
Nefesin
olup
içine
dolayım
Let
me
become
your
breath
and
wind
around
you
İste,
kölen
olayım
Ask,
and
I'll
be
your
slave
Belindeki
kemer
olayım
Let
me
be
the
belt
around
your
waist
Saçındaki
toka
olayım
Let
me
be
the
clip
in
your
hair
Nefesin
olup
içine
dolayım
Let
me
become
your
breath
and
wind
around
you
Ez
geç,
yürüdüğün
yollar
olayım
Trample
me,
let
me
be
the
paths
you
walk
on
Belindeki
kemer
olayım
Let
me
be
the
belt
around
your
waist
Saçındaki
toka
olayım
Let
me
be
the
clip
in
your
hair
Nefesin
olup
içine
dolayım
Let
me
become
your
breath
and
wind
around
you
İste,
kölen
olayım
Ask,
and
I'll
be
your
slave
Belindeki
kemer
olayım
Let
me
be
the
belt
around
your
waist
Saçındaki
toka
olayım
Let
me
be
the
clip
in
your
hair
Nefesin
olup
içine
dolayım
Let
me
become
your
breath
and
wind
around
you
Ez
geç,
yürüdüğün
yollar
olayım
Trample
me,
let
me
be
the
paths
you
walk
on
Belindeki
kemer
olayım
...
Let
me
be
the
belt
around
your
waist
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TARKAN TEVETOGLU
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.