Tarkan - Salına Salına Sinsice - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tarkan - Salına Salına Sinsice




Sıradan bir akşamüstü
Обычным днем
Durgun bir pazar günüydü
Это было застойное воскресенье
Ben bedbaht dolanırken aylak aylak
Пока я болтаюсь, я блуждаю
Olan oldu aniden
То, что произошло, произошло внезапно
Bir telaş sardı mahalleyi
Шквал охватил окрестности
Böylesini gözler hiç görmedi
Такого глаза никогда не видели
Tutuldum bu afet bir içim su
Я был вовлечен в эту катастрофу
Allah'ım rüya bu?
Боже, это сон?
Sen, başa bela, dilber
Ты, неприятности, Дилбер
Her derde deva, esmer
Панацея, брюнетка
Salına salına sinsice
Вторник на вторник подкрадывается к плоту
Girdin kanıma gizlice
Ты прокрался в мою кровь.
Sen, başa bela, dilber
Ты, неприятности, Дилбер
Her derde deva, esmer
Панацея, брюнетка
Salına salına sinsice
Вторник на вторник подкрадывается к плоту
Girdin kanıma gizlice
Ты прокрался в мою кровь.
Belindeki kemer olayım
На талии, в пояс мне
Saçındaki toka olayım
Я буду заколкой в волосах
Nefesin olup içine dolayım
Ты дышишь и впадаешь в него.
Ez geç, yürüdüğün yollar olayım
Раздавите его, позвольте мне быть дорогами, по которым вы идете
Belindeki kemer olayım
На талии, в пояс мне
Saçındaki toka olayım
Я буду заколкой в волосах
Nefesin olup içine dolayım
Ты дышишь и впадаешь в него.
İste, kölen olayım
Позволь мне быть твоим рабом.
Sensiz geçen günlere düşman oldum
Я стал врагом тех дней без тебя
Bittim mahvoldum yar deli gönlüm ... Tarumar
Мне конец, мое безумное сердце ... Тарумар
Uzat elini aşk yolunda kayboldum
Протяни руку, я заблудился на пути любви
Düştüm dillere bir ümit ver ... Eriyorum yar
Я упал, дай языкам надежду ... Я таю Яр
Sen, başa bela, dilber
Ты, неприятности, Дилбер
Her derde deva, esmer
Панацея, брюнетка
Salına salına sinsice
Вторник на вторник подкрадывается к плоту
Girdin kanıma gizlice
Ты прокрался в мою кровь.
Belindeki kemer olayım
На талии, в пояс мне
Saçındaki toka olayım
Я буду заколкой в волосах
Nefesin olup içine dolayım
Ты дышишь и впадаешь в него.
Ez geç, yürüdüğün yollar olayım
Раздавите его, позвольте мне быть дорогами, по которым вы идете
Belindeki kemer olayım
На талии, в пояс мне
Saçındaki toka olayım
Я буду заколкой в волосах
Nefesin olup içine dolayım
Ты дышишь и впадаешь в него.
İste, kölen olayım
Позволь мне быть твоим рабом.
(...)
(...)
Belindeki kemer olayım
На талии, в пояс мне
Saçındaki toka olayım
Я буду заколкой в волосах
Nefesin olup içine dolayım
Ты дышишь и впадаешь в него.
Ez geç, yürüdüğün yollar olayım
Раздавите его, позвольте мне быть дорогами, по которым вы идете
Belindeki kemer olayım
На талии, в пояс мне
Saçındaki toka olayım
Я буду заколкой в волосах
Nefesin olup içine dolayım
Ты дышишь и впадаешь в него.
İste, kölen olayım
Позволь мне быть твоим рабом.
Belindeki kemer olayım
На талии, в пояс мне
Saçındaki toka olayım
Я буду заколкой в волосах
Nefesin olup içine dolayım
Ты дышишь и впадаешь в него.
Ez geç, yürüdüğün yollar olayım
Раздавите его, позвольте мне быть дорогами, по которым вы идете
Belindeki kemer olayım ...
Я буду поясом на талии ...





Writer(s): TARKAN TEVETOGLU


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.