Paroles et traduction Tarkan - Sevdanin Son Vurusu (Suat Atesdagli Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sevdanin Son Vurusu (Suat Atesdagli Mix)
Последний вздох любви (миксовка Суата Атешдагли)
Yüreðimde
zincirler
kýrýlýyor
duydun
mu
Твой
голос
рвет
цепи
в
моем
сердце,
слышишь
ли?
Nefes
nefes
bu
gece
sevdanýn
son
vuruþu
Новое
дыхание
этой
ночью
— последний
вздох
моей
любви
к
тебе
Sen
hiç
böyle
sevdin
mi
Любила
ли
ты
когда-нибудь
вот
так?
Sen
hiç
böyle
oldun
mu
Была
ли
ты
когда-нибудь
вот
так
растеряна
и
одинока?
Baþ
eðdim
yine
aþka
Я
вновь
сдался
любви,
Ama
bu
son
sayðý
duruþu
Но
это
мое
последнее
прощание.
Seni
karanlýklara
býrakmak
istemezdim
hiç
Я
не
хотел
бы
оставлять
тебя
в
темноте,
но
у
меня
нет
выбора.
Anýlarýmý
solmuþ
çiçekler
süslemezdi
hiç
Мой
мир
не
украсят
увядшие
цветы
моих
воспоминаний.
Ardýndan
acýtacak
bir
tek
söz
söylemezdim
Я
не
скажу
ни
единого
слова,
которое
заставит
тебя
страдать.
Ben
hiç
hakketmedim
ki
böyle
unutuluþu
Я
не
заслуживаю
забвения.
Sen
aþký
çiçek
böcek
güneþ
bulut
sanmýþsýn
Ты
думаешь,
что
любовь
— это
цветы,
жуки,
солнце
и
облака.
Mevsimlerine
göre
uyuyup
uyanmýþsýn
Ты
спишь
и
просыпаешься
в
зависимости
от
времени
года.
Sen
artýk
benden
sonra
sevemezsin
yanmýþsýn
Ты
больше
не
можешь
любить
после
меня,
ты
сгорела.
Yüreðimden
çýkardým
attým
kör
kurþunu
Я
вырвал
из
своего
сердца
слепую
пулю
и
выбросил
ее.
Seni
karanlýklara
býrakmak
istemezdim
hiç
Я
не
хотел
бы
оставлять
тебя
в
темноте,
но
у
меня
нет
выбора.
Anýlarýmý
solmuþ
çiçekler
süslemezdi
hiç
Мой
мир
не
украсят
увядшие
цветы
моих
воспоминаний.
Ardýndan
acýtacak
bir
tek
söz
söylemezdim
Я
не
скажу
ни
единого
слова,
которое
заставит
тебя
страдать.
Ben
hiç
hakketmedim
ki
böyle
unutuluþu
Я
не
заслуживаю
забвения.
Sen
aþký
çiçek
böcek
güneþ
bulut
sanmýþsýn
Ты
думаешь,
что
любовь
— это
цветы,
жуки,
солнце
и
облака.
Mevsimlerine
göre
uyuyup
uyanmýþsýn
Ты
спишь
и
просыпаешься
в
зависимости
от
времени
года.
Sen
artýk
benden
sonra
sevemezsin
yanmýþsýn
Ты
больше
не
можешь
любить
после
меня,
ты
сгорела.
Yüreðimden
çýkardým
attým
kör
kurþunu
Я
вырвал
из
своего
сердца
слепую
пулю
и
выбросил
ее.
Sen
artýk
benden
sonra
sevemezsin
yanmýþsýn
Ты
больше
не
можешь
любить
после
меня,
ты
сгорела.
Yüreðimden
çýkardým
attým
kör
kurþunu
Я
вырвал
из
своего
сердца
слепую
пулю
и
выбросил
ее.
Yüreðimden
çýkardým
attým
kör
kurþunu
Я
вырвал
из
своего
сердца
слепую
пулю
и
выбросил
ее.
Yüreðimden
çýkardým
attým
kör
kurþunu
Я
вырвал
из
своего
сердца
слепую
пулю
и
выбросил
ее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GUREL GONUL AYSEL, GUEREL AYSEL, TARKAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.