Paroles et traduction Tarkan - Usta - Çırak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Usta - Çırak
Master - Apprentice
Yaklaşa
yaklaşa
mesafe
kalmadı
The
distance
between
us
has
almost
vanished
Dünden
hazırız
ama
cesaret
olmalı
We've
been
ready
since
yesterday,
but
we
need
courage
Sen
bana
aşık,
ben
sana
aşık
You're
in
love
with
me,
I'm
in
love
with
you
Ne
duruyoruz
ki
başlasak
artık?
What
are
we
waiting
for?
Let's
start
already
Seni
çözmek
için
alt
yazı
lazım
I
need
subtitles
to
understand
you
Benim
de
şifremi
kırman
lazım
And
you
need
to
crack
my
code
Bir
adım
sen,
beş
adım
ben
One
step
you,
five
steps
me
Muhafazarkarlığı
fazla
abarttık
We've
exaggerated
this
conservatism
Söyle
de
kurtar
ikimizi
birden
Say
it
and
free
us
both
Sansüre
ne
gerek,
bir
sen
bir
benken
Why
censor,
when
it's
just
you
and
me?
Siftahı
senden,
devamı
benden
You
start,
I'll
continue
Usta
sen
ol,
bu
sefer
çırağım
ben
You
be
the
master,
this
time
I'm
the
apprentice
Sabah
akşam
seni
düşünür
oldum
I've
been
thinking
about
you
day
and
night
Geçmişi,
geleceği
göremez
oldum
I
can't
see
the
past
or
the
future
anymore
Kim
ne
diyor,
kim
bakıyor?
Who
cares
what
they
say,
who's
looking?
Bakarsa
baksın
içim
yanıyor
Let
them
stare,
I'm
burning
inside
Yana
yana
biteceğiz,
haberimiz
olsun
We'll
burn
out,
let's
be
aware
Ön
sözü
geçelim,
hadi
ne
olursun!
Let's
skip
the
preface,
come
on
please!
Önce
sen
sonra
ben
You
first,
then
me
Sen
asıl
beni
açılınca
bir
görsen
You
should
see
me
when
I
truly
open
up
Söyle
de
kurtar
ikimizi
birden
Say
it
and
free
us
both
Sansüre
ne
gerek,
bir
sen
bir
benken
Why
censor,
when
it's
just
you
and
me?
Siftahı
senden,
devamı
benden
You
start,
I'll
continue
Usta
sen
ol,
bu
sefer
çırağım
ben
You
be
the
master,
this
time
I'm
the
apprentice
Yaklaşa
yaklaşa
mesafe
kalmadı
The
distance
between
us
has
almost
vanished
Dünden
hazırız
ama
cesaret
olmalı
We've
been
ready
since
yesterday,
but
we
need
courage
Sen
bana
aşık,
ben
sana
aşık
You're
in
love
with
me,
I'm
in
love
with
you
Ne
duruyoruz
ki
başlasak
artık?
What
are
we
waiting
for?
Let's
start
already
Seni
çözmek
için
alt
yazı
lazım
I
need
subtitles
to
understand
you
Benim
de
şifremi
kırman
lazım
And
you
need
to
crack
my
code
Bir
adım
sen,
beş
adım
ben
One
step
you,
five
steps
me
Muhafazarkarlığı
fazla
abarttık
We've
exaggerated
this
conservatism
Söyle
de
kurtar
ikimizi
birden
Say
it
and
free
us
both
Sansüre
ne
gerek,
bir
sen
bir
benken
Why
censor,
when
it's
just
you
and
me?
Siftahı
senden,
devamı
benden
You
start,
I'll
continue
Usta
sen
ol,
bu
sefer
çırağım
ben
You
be
the
master,
this
time
I'm
the
apprentice
Söyle
de
kurtar
ikimizi
birden
Say
it
and
free
us
both
Sansüre
ne
gerek,
bir
sen
bir
benken
Why
censor,
when
it's
just
you
and
me?
Siftahı
senden,
devamı
benden
You
start,
I'll
continue
Usta
sen
ol,
bu
sefer
çırağım
ben
You
be
the
master,
this
time
I'm
the
apprentice
(Usta
sen
ol,
bu
sefer
çırağım
ben)
(You
be
the
master,
this
time
I'm
the
apprentice)
(Usta
sen
ol,
bu
sefer
çırağım
ben)
(You
be
the
master,
this
time
I'm
the
apprentice)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): gülşah tütüncü
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.