Paroles et traduction Tarkan - Usta - Çırak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Usta - Çırak
Мастер - Ученик
Yaklaşa
yaklaşa
mesafe
kalmadı
Приближаясь
все
ближе,
расстояния
не
осталось
Dünden
hazırız
ama
cesaret
olmalı
Мы
готовы
еще
со
вчера,
но
нужна
смелость
Sen
bana
aşık,
ben
sana
aşık
Ты
влюблена
в
меня,
я
влюблен
в
тебя
Ne
duruyoruz
ki
başlasak
artık?
Чего
же
ждем,
давай
уже
начнем?
Seni
çözmek
için
alt
yazı
lazım
Чтобы
разгадать
тебя,
нужны
субтитры
Benim
de
şifremi
kırman
lazım
А
тебе
нужно
взломать
мой
шифр
Bir
adım
sen,
beş
adım
ben
Один
шаг
ты,
пять
шагов
я
Muhafazarkarlığı
fazla
abarttık
Мы
слишком
увлеклись
консерватизмом
Söyle
de
kurtar
ikimizi
birden
Скажи
же,
освободи
нас
обоих
Sansüre
ne
gerek,
bir
sen
bir
benken
Зачем
цензура,
когда
есть
только
ты
и
я?
Siftahı
senden,
devamı
benden
Первый
шаг
за
тобой,
продолжение
за
мной
Usta
sen
ol,
bu
sefer
çırağım
ben
Будь
мастером,
а
я
в
этот
раз
буду
твоим
учеником
Sabah
akşam
seni
düşünür
oldum
Я
целыми
днями
думаю
о
тебе
Geçmişi,
geleceği
göremez
oldum
Перестал
видеть
прошлое
и
будущее
Kim
ne
diyor,
kim
bakıyor?
Кто
что
говорит,
кто
смотрит?
Bakarsa
baksın
içim
yanıyor
Пусть
смотрят,
мне
все
равно,
я
сгораю
Yana
yana
biteceğiz,
haberimiz
olsun
Мы
сгорим
дотла,
пусть
нам
будет
известно
Ön
sözü
geçelim,
hadi
ne
olursun!
Давай
пропустим
предисловие,
ну
пожалуйста!
Önce
sen
sonra
ben
Сначала
ты,
потом
я
Sen
asıl
beni
açılınca
bir
görsen
Ты
бы
увидела
меня,
когда
я
раскроюсь
Söyle
de
kurtar
ikimizi
birden
Скажи
же,
освободи
нас
обоих
Sansüre
ne
gerek,
bir
sen
bir
benken
Зачем
цензура,
когда
есть
только
ты
и
я?
Siftahı
senden,
devamı
benden
Первый
шаг
за
тобой,
продолжение
за
мной
Usta
sen
ol,
bu
sefer
çırağım
ben
Будь
мастером,
а
я
в
этот
раз
буду
твоим
учеником
Yaklaşa
yaklaşa
mesafe
kalmadı
Приближаясь
все
ближе,
расстояния
не
осталось
Dünden
hazırız
ama
cesaret
olmalı
Мы
готовы
еще
со
вчера,
но
нужна
смелость
Sen
bana
aşık,
ben
sana
aşık
Ты
влюблена
в
меня,
я
влюблен
в
тебя
Ne
duruyoruz
ki
başlasak
artık?
Чего
же
ждем,
давай
уже
начнем?
Seni
çözmek
için
alt
yazı
lazım
Чтобы
разгадать
тебя,
нужны
субтитры
Benim
de
şifremi
kırman
lazım
А
тебе
нужно
взломать
мой
шифр
Bir
adım
sen,
beş
adım
ben
Один
шаг
ты,
пять
шагов
я
Muhafazarkarlığı
fazla
abarttık
Мы
слишком
увлеклись
консерватизмом
Söyle
de
kurtar
ikimizi
birden
Скажи
же,
освободи
нас
обоих
Sansüre
ne
gerek,
bir
sen
bir
benken
Зачем
цензура,
когда
есть
только
ты
и
я?
Siftahı
senden,
devamı
benden
Первый
шаг
за
тобой,
продолжение
за
мной
Usta
sen
ol,
bu
sefer
çırağım
ben
Будь
мастером,
а
я
в
этот
раз
буду
твоим
учеником
Söyle
de
kurtar
ikimizi
birden
Скажи
же,
освободи
нас
обоих
Sansüre
ne
gerek,
bir
sen
bir
benken
Зачем
цензура,
когда
есть
только
ты
и
я?
Siftahı
senden,
devamı
benden
Первый
шаг
за
тобой,
продолжение
за
мной
Usta
sen
ol,
bu
sefer
çırağım
ben
Будь
мастером,
а
я
в
этот
раз
буду
твоим
учеником
(Usta
sen
ol,
bu
sefer
çırağım
ben)
(Будь
мастером,
а
я
в
этот
раз
буду
твоим
учеником)
(Usta
sen
ol,
bu
sefer
çırağım
ben)
(Будь
мастером,
а
я
в
этот
раз
буду
твоим
учеником)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): gülşah tütüncü
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.