Tarkan - Usta - Çırak - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tarkan - Usta - Çırak




Yaklaşa yaklaşa mesafe kalmadı
Не осталось ни одного расстояния
Dünden hazırız ama cesaret olmalı
Мы готовы со вчерашнего дня, но должно быть мужество
Sen bana aşık, ben sana aşık
Ты влюблен в меня, я влюблен в тебя
Ne duruyoruz ki başlasak artık?
На чем мы остановимся, может, начнем?
Seni çözmek için alt yazı lazım
Мне нужен подзаголовок, чтобы разобраться с тобой
Benim de şifremi kırman lazım
Ты тоже должен взломать мой пароль.
Bir adım sen, beş adım ben
Один шаг ты, пять шагов я
Muhafazarkarlığı fazla abarttık
Мы переоценили консерватизм
Söyle de kurtar ikimizi birden
Скажи и спаси нас обоих.
Sansüre ne gerek, bir sen bir benken
Зачем нужна цензура, когда ты и я?
Siftahı senden, devamı benden
Это от тебя, больше от меня
Usta sen ol, bu sefer çırağım ben
Будь мастером, на этот раз я мой ученик
Sabah akşam seni düşünür oldum
Я думал о тебе утром и вечером
Geçmişi, geleceği göremez oldum
Я не мог видеть прошлое и будущее
Kim ne diyor, kim bakıyor?
Кто что говорит, кто смотрит?
Bakarsa baksın içim yanıyor
Если он посмотрит, мне будет больно
Yana yana biteceğiz, haberimiz olsun
Мы закончим бок о бок, чтобы мы знали
Ön sözü geçelim, hadi ne olursun!
Давай перейдем к первому слову, давай, пожалуйста!
Önce sen sonra ben
Сначала ты, потом я
Sen asıl beni açılınca bir görsen
Почему бы тебе не увидеть меня, когда ты откроешься?
Söyle de kurtar ikimizi birden
Скажи и спаси нас обоих.
Sansüre ne gerek, bir sen bir benken
Зачем нужна цензура, когда ты и я?
Siftahı senden, devamı benden
Это от тебя, больше от меня
Usta sen ol, bu sefer çırağım ben
Будь мастером, на этот раз я мой ученик
Yaklaşa yaklaşa mesafe kalmadı
Не осталось ни одного расстояния
Dünden hazırız ama cesaret olmalı
Мы готовы со вчерашнего дня, но должно быть мужество
Sen bana aşık, ben sana aşık
Ты влюблен в меня, я влюблен в тебя
Ne duruyoruz ki başlasak artık?
На чем мы остановимся, может, начнем?
Seni çözmek için alt yazı lazım
Мне нужен подзаголовок, чтобы разобраться с тобой
Benim de şifremi kırman lazım
Ты тоже должен взломать мой пароль.
Bir adım sen, beş adım ben
Один шаг ты, пять шагов я
Muhafazarkarlığı fazla abarttık
Мы переоценили консерватизм
Söyle de kurtar ikimizi birden
Скажи и спаси нас обоих.
Sansüre ne gerek, bir sen bir benken
Зачем нужна цензура, когда ты и я?
Siftahı senden, devamı benden
Это от тебя, больше от меня
Usta sen ol, bu sefer çırağım ben
Будь мастером, на этот раз я мой ученик
Söyle de kurtar ikimizi birden
Скажи и спаси нас обоих.
Sansüre ne gerek, bir sen bir benken
Зачем нужна цензура, когда ты и я?
Siftahı senden, devamı benden
Это от тебя, больше от меня
Usta sen ol, bu sefer çırağım ben
Будь мастером, на этот раз я мой ученик
(Usta sen ol, bu sefer çırağım ben)
(Будь мастером, на этот раз я мой ученик)
(Usta sen ol, bu sefer çırağım ben)
(Будь мастером, на этот раз я мой ученик)





Writer(s): gülşah tütüncü


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.