Paroles et traduction Tarkan - Usta - Çırak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yaklaşa
yaklaşa
mesafe
kalmadı
Не
осталось
ни
одного
расстояния
Dünden
hazırız
ama
cesaret
olmalı
Мы
готовы
со
вчерашнего
дня,
но
должно
быть
мужество
Sen
bana
aşık,
ben
sana
aşık
Ты
влюблен
в
меня,
я
влюблен
в
тебя
Ne
duruyoruz
ki
başlasak
artık?
На
чем
мы
остановимся,
может,
начнем?
Seni
çözmek
için
alt
yazı
lazım
Мне
нужен
подзаголовок,
чтобы
разобраться
с
тобой
Benim
de
şifremi
kırman
lazım
Ты
тоже
должен
взломать
мой
пароль.
Bir
adım
sen,
beş
adım
ben
Один
шаг
ты,
пять
шагов
я
Muhafazarkarlığı
fazla
abarttık
Мы
переоценили
консерватизм
Söyle
de
kurtar
ikimizi
birden
Скажи
и
спаси
нас
обоих.
Sansüre
ne
gerek,
bir
sen
bir
benken
Зачем
нужна
цензура,
когда
ты
и
я?
Siftahı
senden,
devamı
benden
Это
от
тебя,
больше
от
меня
Usta
sen
ol,
bu
sefer
çırağım
ben
Будь
мастером,
на
этот
раз
я
мой
ученик
Sabah
akşam
seni
düşünür
oldum
Я
думал
о
тебе
утром
и
вечером
Geçmişi,
geleceği
göremez
oldum
Я
не
мог
видеть
прошлое
и
будущее
Kim
ne
diyor,
kim
bakıyor?
Кто
что
говорит,
кто
смотрит?
Bakarsa
baksın
içim
yanıyor
Если
он
посмотрит,
мне
будет
больно
Yana
yana
biteceğiz,
haberimiz
olsun
Мы
закончим
бок
о
бок,
чтобы
мы
знали
Ön
sözü
geçelim,
hadi
ne
olursun!
Давай
перейдем
к
первому
слову,
давай,
пожалуйста!
Önce
sen
sonra
ben
Сначала
ты,
потом
я
Sen
asıl
beni
açılınca
bir
görsen
Почему
бы
тебе
не
увидеть
меня,
когда
ты
откроешься?
Söyle
de
kurtar
ikimizi
birden
Скажи
и
спаси
нас
обоих.
Sansüre
ne
gerek,
bir
sen
bir
benken
Зачем
нужна
цензура,
когда
ты
и
я?
Siftahı
senden,
devamı
benden
Это
от
тебя,
больше
от
меня
Usta
sen
ol,
bu
sefer
çırağım
ben
Будь
мастером,
на
этот
раз
я
мой
ученик
Yaklaşa
yaklaşa
mesafe
kalmadı
Не
осталось
ни
одного
расстояния
Dünden
hazırız
ama
cesaret
olmalı
Мы
готовы
со
вчерашнего
дня,
но
должно
быть
мужество
Sen
bana
aşık,
ben
sana
aşık
Ты
влюблен
в
меня,
я
влюблен
в
тебя
Ne
duruyoruz
ki
başlasak
artık?
На
чем
мы
остановимся,
может,
начнем?
Seni
çözmek
için
alt
yazı
lazım
Мне
нужен
подзаголовок,
чтобы
разобраться
с
тобой
Benim
de
şifremi
kırman
lazım
Ты
тоже
должен
взломать
мой
пароль.
Bir
adım
sen,
beş
adım
ben
Один
шаг
ты,
пять
шагов
я
Muhafazarkarlığı
fazla
abarttık
Мы
переоценили
консерватизм
Söyle
de
kurtar
ikimizi
birden
Скажи
и
спаси
нас
обоих.
Sansüre
ne
gerek,
bir
sen
bir
benken
Зачем
нужна
цензура,
когда
ты
и
я?
Siftahı
senden,
devamı
benden
Это
от
тебя,
больше
от
меня
Usta
sen
ol,
bu
sefer
çırağım
ben
Будь
мастером,
на
этот
раз
я
мой
ученик
Söyle
de
kurtar
ikimizi
birden
Скажи
и
спаси
нас
обоих.
Sansüre
ne
gerek,
bir
sen
bir
benken
Зачем
нужна
цензура,
когда
ты
и
я?
Siftahı
senden,
devamı
benden
Это
от
тебя,
больше
от
меня
Usta
sen
ol,
bu
sefer
çırağım
ben
Будь
мастером,
на
этот
раз
я
мой
ученик
(Usta
sen
ol,
bu
sefer
çırağım
ben)
(Будь
мастером,
на
этот
раз
я
мой
ученик)
(Usta
sen
ol,
bu
sefer
çırağım
ben)
(Будь
мастером,
на
этот
раз
я
мой
ученик)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): gülşah tütüncü
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.