Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vay Anam Vay (Suat Ateşdağlı Remix)
Vay Anam Vay (Suat Ateşdağlı Remix)
Derdin
nedir
diye
sorma
Frag
nicht
nach
meinem
Leid,
frag
nicht
Gel
gör,
halimi
görde
anla
Komm
und
sieh,
sieh,
wie
es
mir
geht,
dann
verstehst
du
Azar
azar
içim
Stück
für
Stück
mein
Inneres
Yanar
durur
o
biçim
Brennt
unaufhörlich
so
sehr
Öl
dese
ölürüm
onun
için
Wenn
sie
'Stirb!'
sagt,
sterbe
ich
für
sie
Çok
seviyorum
hem
de
çok
Ich
liebe
sie
so
sehr,
ja,
wirklich
sehr
Tam
kalbime
geldi
ok
Mitten
ins
Herz
traf
mich
der
Pfeil
Delisiyim
o
canına
yandığımın
Ich
bin
verrückt
nach
ihr,
dieser
Verflixten
Vurgunuyum
haberi
yok
Ich
bin
ihr
verfallen,
sie
ahnt
es
nicht
Vay
anam
vay
halime!
Oh
weh,
oh
weh,
wie
es
mir
geht!
Vay
anam
vay!
Oh
weh,
oh
weh!
Dışı
eli
yakar
içi
beni
Außen
verbrennt
sie
Hände,
innen
verbrennt
sie
mich
Söndü,
havam
fiyakam
menziline
gireli
Mein
Stolz,
mein
Glanz
sind
dahin,
seit
ich
ihr
zu
nahe
kam
Şimdi
sabahı
zor
ediyorum
geceleri
Jetzt
quäle
ich
mich
durch
die
Nächte
bis
zum
Morgen
Azar
azar
içim
Stück
für
Stück
mein
Inneres
Yanar
durdur
o
biçim
Brennt
unaufhörlich
so
sehr
Öl
dese
ölürüm
onun
için
Wenn
sie
'Stirb!'
sagt,
sterbe
ich
für
sie
Çok
seviyorum
hem
de
çok
Ich
liebe
sie
so
sehr,
ja,
wirklich
sehr
Tam
kalbime
geldi
ok
Mitten
ins
Herz
traf
mich
der
Pfeil
Delisiyim
o
canına
yandığımın
Ich
bin
verrückt
nach
ihr,
dieser
Verflixten
Vurgunuyum
haberi
yok
Ich
bin
ihr
verfallen,
sie
ahnt
es
nicht
Yok
derdime
çare
yok
Für
mein
Leid
gibt
es
keine
Heilung,
nein
Tam
kalbime
geldi
ok
Mitten
ins
Herz
traf
mich
der
Pfeil
Kölesiyim
o
canına
yandığımın
Ich
bin
ihr
Sklave,
dieser
Verflixten
Vurgunuyum,
haberi
yok
Ich
bin
ihr
verfallen,
sie
ahnt
es
nicht
Vay
anam
vay
halime!
Oh
weh,
oh
weh,
wie
es
mir
geht!
Vay
anam
vay!
Oh
weh,
oh
weh!
Dışı
eli
yakar
içi
beni
Außen
verbrennt
sie
Hände,
innen
verbrennt
sie
mich
Çok
seviyorum
hem
de
çok
Ich
liebe
sie
so
sehr,
ja,
wirklich
sehr
Tam
kalbime
geldi
ok
Mitten
ins
Herz
traf
mich
der
Pfeil
Delisiyim
o
canına
yandığımın
Ich
bin
verrückt
nach
ihr,
dieser
Verflixten
Vurgunuyum
haberi
yok
Ich
bin
ihr
verfallen,
sie
ahnt
es
nicht
Yok
derdime
çare
yok
Für
mein
Leid
gibt
es
keine
Heilung,
nein
Tam
kalbime
geldi
ok
Mitten
ins
Herz
traf
mich
der
Pfeil
Kölesiyim
o
canına
yandığımın
Ich
bin
ihr
Sklave,
dieser
Verflixten
Vurgunuyum,
haberi
yok
Ich
bin
ihr
verfallen,
sie
ahnt
es
nicht
Vay
anam
vay
halime!
Oh
weh,
oh
weh,
wie
es
mir
geht!
Vay
anam
vay!
Oh
weh,
oh
weh!
Vay
anam
vay
halime!
Oh
weh,
oh
weh,
wie
es
mir
geht!
Vay
anam
vay!
Oh
weh,
oh
weh!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tarkan Tevetoglu, Feza Colakoglu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.