Paroles et traduction Tarkan - Vay Anam Vay (Suat Ateşdağlı Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vay Anam Vay (Suat Ateşdağlı Remix)
Oh Mother, Oh Mother (Suat Ateşdağlı Remix)
Derdin
nedir
diye
sorma
Don't
ask
me
what
troubles
me
Gel
gör,
halimi
görde
anla
Come
see,
look
at
my
condition
and
you'll
understand
Azar
azar
içim
Bit
by
bit,
inside
Yanar
durur
o
biçim
It
continues
to
burn
like
that
Öl
dese
ölürüm
onun
için
If
he
tells
me
to
die,
I'll
die
for
him
Çok
seviyorum
hem
de
çok
I
love
him
very,
very
much
Tam
kalbime
geldi
ok
An
arrow
has
pierced
my
heart
Delisiyim
o
canına
yandığımın
I'm
crazy
about
him,
the
one
my
soul
yearns
for
Vurgunuyum
haberi
yok
I'm
smitten,
but
he
doesn't
know
Vay
anam
vay
halime!
Oh
mother,
oh
mother,
my
plight!
Vay
anam
vay!
Oh
mother,
oh
mother!
Dışı
eli
yakar
içi
beni
His
exterior
burns
the
hand,
his
interior
burns
me
Söndü,
havam
fiyakam
menziline
gireli
My
vigor
and
swagger
have
vanished
since
I
entered
his
domain
Şimdi
sabahı
zor
ediyorum
geceleri
Now
I
dread
the
mornings
as
the
nights
grow
longer
Azar
azar
içim
Bit
by
bit,
inside
Yanar
durdur
o
biçim
It
continues
to
burn
like
that
Öl
dese
ölürüm
onun
için
If
he
tells
me
to
die,
I'll
die
for
him
Çok
seviyorum
hem
de
çok
I
love
him
very,
very
much
Tam
kalbime
geldi
ok
An
arrow
has
pierced
my
heart
Delisiyim
o
canına
yandığımın
I'm
crazy
about
him,
the
one
my
soul
yearns
for
Vurgunuyum
haberi
yok
I'm
smitten,
but
he
doesn't
know
Yok
derdime
çare
yok
There's
no
cure
for
my
ailment
Tam
kalbime
geldi
ok
An
arrow
has
pierced
my
heart
Kölesiyim
o
canına
yandığımın
I'm
a
slave
to
him,
the
one
my
soul
yearns
for
Vurgunuyum,
haberi
yok
I'm
smitten,
but
he
doesn't
know
Vay
anam
vay
halime!
Oh
mother,
oh
mother,
my
plight!
Vay
anam
vay!
Oh
mother,
oh
mother!
Dışı
eli
yakar
içi
beni
His
exterior
burns
the
hand,
his
interior
burns
me
Çok
seviyorum
hem
de
çok
I
love
him
very,
very
much
Tam
kalbime
geldi
ok
An
arrow
has
pierced
my
heart
Delisiyim
o
canına
yandığımın
I'm
crazy
about
him,
the
one
my
soul
yearns
for
Vurgunuyum
haberi
yok
I'm
smitten,
but
he
doesn't
know
Yok
derdime
çare
yok
There's
no
cure
for
my
ailment
Tam
kalbime
geldi
ok
An
arrow
has
pierced
my
heart
Kölesiyim
o
canına
yandığımın
I'm
a
slave
to
him,
the
one
my
soul
yearns
for
Vurgunuyum,
haberi
yok
I'm
smitten,
but
he
doesn't
know
Vay
anam
vay
halime!
Oh
mother,
oh
mother,
my
plight!
Vay
anam
vay!
Oh
mother,
oh
mother!
Vay
anam
vay
halime!
Oh
mother,
oh
mother,
my
plight!
Vay
anam
vay!
Oh
mother,
oh
mother!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tarkan Tevetoglu, Feza Colakoglu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.