Paroles et traduction Tarkan - Vay Anam Vay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vay Anam Vay
Ах, мама, ах!
Sorma,
derdin
nedir
diye,
sorma
Не
спрашивай,
что
за
печаль
меня
гложет,
не
спрашивай,
Gel
gör,
halimi
gör
de,
anla
Приди,
посмотри
на
меня,
и
ты
все
поймешь.
Azar
azar
içim
yanar
durur,
o
biçim
Понемногу
изнутри
сгораю,
вот
так,
Öl
dese
ölürüm
onun
için
Скажи
умереть
— умру
ради
тебя.
Çok
seviyorum,
hem
de
çok
Я
очень
люблю
тебя,
очень,
Tam
kalbime
geldi
ok
Прямо
в
сердце
мне
попала
стрела.
Delisiyim
o
canına
yandığımın
Я
без
ума
от
тебя,
моя
ненаглядная,
Vurgunuyum,
haberi
yok
Я
сражен
тобой,
а
ты
не
знаешь.
Vay
anam,
vay
halime,
vay
anam
vay
Ах,
мама,
ах,
что
со
мной,
ах,
мама,
ах!
Dışı
eli
yakar,
içi
beni,
dile
kolay
Снаружи
обжигает,
внутри
меня,
легко
сказать.
Söndü,
havam
fiyakam
menziline
gireli
Погасли
мой
пыл
и
лоск,
с
тех
пор
как
я
влюбился,
Şimdi,
sabahı
zor
ediyorum
geceleri
Теперь
с
трудом
доживаю
до
утра.
Azar
azar
içim
yanar
durur
o
biçim
Понемногу
изнутри
сгораю,
вот
так,
Öl
dese
ölürüm
onun
için
Скажи
умереть
— умру
ради
тебя.
Çok
seviyorum,
hem
de
çok
Я
очень
люблю
тебя,
очень,
Tam
kalbime
geldi
ok
Прямо
в
сердце
мне
попала
стрела.
Delisiyim
o
canına
yandığımın
Я
без
ума
от
тебя,
моя
ненаглядная,
Vurgunuyum
haberi
yok
Я
сражен
тобой,
а
ты
не
знаешь.
Yok
derdime,
çare
yok
Нет
лекарства
от
моей
боли,
нет,
Tam
kalbime
geldi
ok
Прямо
в
сердце
мне
попала
стрела.
Kölesiyim
o
canına
yandığımın
Я
твой
раб,
моя
ненаглядная,
Vurgunuyum
haberi
yok
Я
сражен
тобой,
а
ты
не
знаешь.
Vay
anam,
vay
halime,
vay
anam
vay
Ах,
мама,
ах,
что
со
мной,
ах,
мама,
ах!
Dışı
eli
yakar,
içi
beni,
dile
kolay
Снаружи
обжигает,
внутри
меня,
легко
сказать.
Çok
seviyorum,
hem
de
çok
Я
очень
люблю
тебя,
очень,
Tam
kalbime
geldi
ok
Прямо
в
сердце
мне
попала
стрела.
Delisiyim
o
canına
yandığımın
Я
без
ума
от
тебя,
моя
ненаглядная,
Vurgunuyum
haberi
yok
Я
сражен
тобой,
а
ты
не
знаешь.
Yok
derdime,
çare
yok
Нет
лекарства
от
моей
боли,
нет,
Tam
kalbime
geldi
ok
Прямо
в
сердце
мне
попала
стрела.
Kölesiyim
o
canına
yandığımın
Я
твой
раб,
моя
ненаглядная,
Vurgunuyum
haberi
yok
Я
сражен
тобой,
а
ты
не
знаешь.
Vay
anam,
vay
halime,
vay
anam
vay
Ах,
мама,
ах,
что
со
мной,
ах,
мама,
ах!
Vay
anam,
vay
halime,
vay
anam
vay
Ах,
мама,
ах,
что
со
мной,
ах,
мама,
ах!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TEVETOGLU TARKAN, OZAN COLAKOGLU
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.