Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
理想の人より好きなので
Weil ich dich mehr liebe als mein Ideal
なぜか悲しいことがあっても
Selbst
wenn
etwas
Trauriges
passiert,
Naze
ka
kanashii
koto
ga
attemo
Naze
ka
kanashii
koto
ga
attemo
笑ってみせるあなたを見てた
sah
ich
dich,
wie
du
versuchtest
zu
lächeln.
Waratte
miseru
anata
wo
miteta
Waratte
miseru
anata
wo
miteta
I
was
watching
you,
the
one
who
for
some
reason,
Ich
beobachtete
dich,
diejenige,
die
aus
irgendeinem
Grund,
Kept
trying
to
smile
even
when
something
sad
happened.
versuchte
zu
lächeln,
selbst
wenn
etwas
Trauriges
geschah.
"Not
found..."
ah
まるで
"Nicht
gefunden..."
ah,
als
ob
"Not
found..."
ah
marude
"Not
found..."
ah
marude
知らない気持ち
ein
unbekanntes
Gefühl.
Shiranai
kimochi
Shiranai
kimochi
あなたがくれたたくさんのメモリー
So
viele
Erinnerungen,
die
du
mir
gabst.
Anata
ga
kureta
takusan
no
memory
Anata
ga
kureta
takusan
no
memory
"Not
found."
It's
like
an
unknown
feeling.
"Nicht
gefunden."
Es
ist
wie
ein
unbekanntes
Gefühl.
A
memory
of
the
many
things
you
gave
me.
Eine
Erinnerung
an
die
vielen
Dinge,
die
du
mir
gegeben
hast.
揺れる心
プラトニック
Mein
schwankendes
Herz,
platonisch,
Yureru
kokoro
platonic
Yureru
kokoro
platonic
溢れ出してく想い
überfließende
Gefühle.
Afure
dashiteku
omoi
Afure
dashiteku
omoi
そうよ
それはただあなたのこと
Ja,
es
ist
einfach
nur,
dass
ich
dich
Souyo
sore
wa
tada
anata
no
koto
Souyo
sore
wa
tada
anata
no
koto
好きという気持ち
liebe,
dieses
Gefühl.
Suki
to
iu
kimochi
Suki
to
iu
kimochi
もしも伝えられたならば
Wenn
ich
es
dir
nur
sagen
könnte,
Moshimo
tsutaerareta
naraba
Moshimo
tsutaerareta
naraba
明日わたし少しは変われるのかな?
könnte
ich
mich
morgen
ein
wenig
verändern?
Ashita
watashi
wa
sukoshi
kawareru
no
kana?
Ashita
watashi
wa
sukoshi
kawareru
no
kana?
あなたと想い出重ねていけますように
Ich
bete,
dass
ich
weiterhin
Erinnerungen
mit
dir
sammeln
kann.
Anata
to
omoide
kasanete
ikemasu
youni
Anata
to
omoide
kasanete
ikemasu
youni
My
wavering
heart
is
platonic
Mein
schwankendes
Herz
ist
platonisch
And
my
memories
feelings
overflow
und
meine
Gefühle,
Erinnerungen,
fließen
über.
Yes,
this
simply
is
my
feeling
of
love
for
you.
Ja,
es
ist
einfach
dieses
Gefühl,
dass
ich
dich
liebe.
If
I
was
able
to
confess
this
to
you,
Wenn
ich
es
dir
gestehen
könnte,
Will
I
be
able
to
change
tomorrow?
würde
ich
mich
morgen
ein
wenig
verändern
können?
I
pray
that
I
will
be
able
to
keep
adding
memories
with
you.
Ich
bete,
dass
ich
weiterhin
Erinnerungen
mit
dir
sammeln
kann.
うまく笑えない夜もあったね
Es
gab
Nächte,
da
konnte
ich
nicht
richtig
lächeln,
Umaku
waraenai
yoru
mo
attane
Umaku
waraenai
yoru
mo
attane
だけどあなたは待っててくれた
aber
du
hast
auf
mich
gewartet.
Dakedo
anata
wa
mattete
kureta
Dakedo
anata
wa
mattete
kureta
There
were
nights
where
you
or
I
couldn't
smile
all
that
well,
Es
gab
Nächte,
da
konnten
wir
beide
nicht
richtig
lächeln,
But
you
were
always
waiting
for
me.
aber
du
hast
immer
auf
mich
gewartet.
離れなきゃと
思ったけれど
Ich
dachte,
ich
müsste
mich
von
dir
fernhalten,
Hanarenakya
to
omotta
keredo
Hanarenakya
to
omotta
keredo
Ah
募る想いの「名前」に気づいて
ah,
aber
ich
bemerkte
den
"Namen"
dieses
wachsenden
Gefühls.
Ah
tsunoru
omoi
no
"namae"
ni
kizuite
Ah
tsunoru
omoi
no
"namae"
ni
kizuite
I
thought
about
having
to
stay
away
from
you.
Ich
dachte,
ich
müsste
mich
von
dir
trennen,
But
I
realized
the
"name"
of
this
growing
feeling.
aber
ich
erkannte
den
"Namen"
dieses
stärker
werdenden
Gefühls.
おはよう
またね
おかえりなさい
"Guten
Morgen",
"Bis
später",
"Willkommen
zu
Hause",
Ohayou
matane
okaerinasai
Ohayou
matane
okaerinasai
他愛のない言葉を
diese
belanglosen
Worte
Taai
no
nai
kotoba
wo
Taai
no
nai
kotoba
wo
ずっと交わしたい
möchte
ich
immer
mit
dir
austauschen,
Zutto
kawashitai
あなたのそばにいて
Zutto
kawashitai
anata
no
soba
ni
ite
Anata
no
soba
ni
ite
während
ich
an
deiner
Seite
bin.
"Good
Morning"
"See
you
later"
"Welcome
home"
"Guten
Morgen",
"Bis
dann",
"Willkommen
zurück"
-
I
want
to
keep
exchanging
these
innocent,
trivial
words
with
you.
Ich
möchte
diese
unschuldigen,
trivialen
Worte
immer
mit
dir
austauschen,
All
while
being
right
by
your
side.
während
ich
ganz
nah
bei
dir
bin.
"好きなので。"
"Weil
ich
dich
liebe."
"Suki
nanode."
Suki
nanode.
"Because
I
love
you."
"Weil
ich
dich
liebe."
Ah
心
プラトニック
Ah,
mein
Herz,
platonisch,
Ah
kokoro
platonic
Ah
kokoro
platonic
溢れ出してく想い
überfließende
Gefühle.
Afure
dashiteku
omoi
Afure
dashiteku
omoi
そうよ
それはただあなたのこと
Ja,
es
ist
einfach
nur,
dass
ich
dich
Souyo
sorewa
tada
anata
no
koto
Souyo
sorewa
tada
anata
no
koto
好きという気持ち
liebe,
dieses
Gefühl.
Suki
to
iu
kimochi
Suki
to
iu
kimochi
もしも伝えられたならば
Wenn
ich
es
dir
nur
sagen
könnte,
Moshimo
tsutaerareta
naraba
Moshimo
tsutaerareta
naraba
明日わたし少しは変われるのかな?
könnte
ich
mich
morgen
ein
wenig
verändern?
Ashita
watashi
sukoshi
kawareru
no
kana?
Ashita
watashi
sukoshi
kawareru
no
kana?
あなたと想い出重ねていけますように
Ich
bete,
dass
ich
weiterhin
Erinnerungen
mit
dir
sammeln
kann.
Anata
to
omoide
kasanete
ikemasu
youni
Anata
to
omoide
kasanete
ikemasu
youni
祈ってる
uh
(ah
ah)
Ich
bete,
uh
(ah
ah).
Inotteru
uh
(ah
ah)
Inotteru
uh
(ah
ah)
My
heart
is
platonic
Mein
Herz
ist
platonisch,
And
my
memories
feelings
overflow
und
meine
Gefühle,
Erinnerungen,
fließen
über.
Yes,
this
simply
is
my
feeling
of
love
for
you.
Ja,
es
ist
einfach
dieses
Gefühl,
dass
ich
dich
liebe.
If
I
was
able
to
confess
this
to
you,
Wenn
ich
es
dir
gestehen
könnte,
Will
I
be
able
to
change
tomorrow?
würde
ich
mich
morgen
ein
wenig
verändern
können?
I
pray
that
I
will
be
able
to
keep
adding
memories
with
you.
Ich
bete,
dass
ich
weiterhin
Erinnerungen
mit
dir
sammeln
kann.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
二郎
date de sortie
09-07-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.