TARO - 理想の人より好きなので - traduction des paroles en allemand

理想の人より好きなので - Tarotraduction en allemand




理想の人より好きなので
Weil ich dich mehr liebe als mein Ideal
なぜか悲しいことがあっても
Selbst wenn etwas Trauriges passiert,
Naze ka kanashii koto ga attemo
Naze ka kanashii koto ga attemo
笑ってみせるあなたを見てた
sah ich dich, wie du versuchtest zu lächeln.
Waratte miseru anata wo miteta
Waratte miseru anata wo miteta
I was watching you, the one who for some reason,
Ich beobachtete dich, diejenige, die aus irgendeinem Grund,
Kept trying to smile even when something sad happened.
versuchte zu lächeln, selbst wenn etwas Trauriges geschah.
"Not found..." ah まるで
"Nicht gefunden..." ah, als ob
"Not found..." ah marude
"Not found..." ah marude
知らない気持ち
ein unbekanntes Gefühl.
Shiranai kimochi
Shiranai kimochi
あなたがくれたたくさんのメモリー
So viele Erinnerungen, die du mir gabst.
Anata ga kureta takusan no memory
Anata ga kureta takusan no memory
"Not found." It's like an unknown feeling.
"Nicht gefunden." Es ist wie ein unbekanntes Gefühl.
A memory of the many things you gave me.
Eine Erinnerung an die vielen Dinge, die du mir gegeben hast.
揺れる心 プラトニック
Mein schwankendes Herz, platonisch,
Yureru kokoro platonic
Yureru kokoro platonic
溢れ出してく想い
überfließende Gefühle.
Afure dashiteku omoi
Afure dashiteku omoi
そうよ それはただあなたのこと
Ja, es ist einfach nur, dass ich dich
Souyo sore wa tada anata no koto
Souyo sore wa tada anata no koto
好きという気持ち
liebe, dieses Gefühl.
Suki to iu kimochi
Suki to iu kimochi
もしも伝えられたならば
Wenn ich es dir nur sagen könnte,
Moshimo tsutaerareta naraba
Moshimo tsutaerareta naraba
明日わたし少しは変われるのかな?
könnte ich mich morgen ein wenig verändern?
Ashita watashi wa sukoshi kawareru no kana?
Ashita watashi wa sukoshi kawareru no kana?
あなたと想い出重ねていけますように
Ich bete, dass ich weiterhin Erinnerungen mit dir sammeln kann.
Anata to omoide kasanete ikemasu youni
Anata to omoide kasanete ikemasu youni
祈ってる uh
Ich bete, uh.
Inotteru uh
Inotteru uh
My wavering heart is platonic
Mein schwankendes Herz ist platonisch
And my memories feelings overflow
und meine Gefühle, Erinnerungen, fließen über.
Yes, this simply is my feeling of love for you.
Ja, es ist einfach dieses Gefühl, dass ich dich liebe.
If I was able to confess this to you,
Wenn ich es dir gestehen könnte,
Will I be able to change tomorrow?
würde ich mich morgen ein wenig verändern können?
I pray that I will be able to keep adding memories with you.
Ich bete, dass ich weiterhin Erinnerungen mit dir sammeln kann.
うまく笑えない夜もあったね
Es gab Nächte, da konnte ich nicht richtig lächeln,
Umaku waraenai yoru mo attane
Umaku waraenai yoru mo attane
だけどあなたは待っててくれた
aber du hast auf mich gewartet.
Dakedo anata wa mattete kureta
Dakedo anata wa mattete kureta
There were nights where you or I couldn't smile all that well,
Es gab Nächte, da konnten wir beide nicht richtig lächeln,
But you were always waiting for me.
aber du hast immer auf mich gewartet.
離れなきゃと 思ったけれど
Ich dachte, ich müsste mich von dir fernhalten,
Hanarenakya to omotta keredo
Hanarenakya to omotta keredo
Ah 募る想いの「名前」に気づいて
ah, aber ich bemerkte den "Namen" dieses wachsenden Gefühls.
Ah tsunoru omoi no "namae" ni kizuite
Ah tsunoru omoi no "namae" ni kizuite
I thought about having to stay away from you.
Ich dachte, ich müsste mich von dir trennen,
But I realized the "name" of this growing feeling.
aber ich erkannte den "Namen" dieses stärker werdenden Gefühls.
おはよう またね おかえりなさい
"Guten Morgen", "Bis später", "Willkommen zu Hause",
Ohayou matane okaerinasai
Ohayou matane okaerinasai
他愛のない言葉を
diese belanglosen Worte
Taai no nai kotoba wo
Taai no nai kotoba wo
ずっと交わしたい
möchte ich immer mit dir austauschen,
Zutto kawashitai あなたのそばにいて
Zutto kawashitai anata no soba ni ite
Anata no soba ni ite
während ich an deiner Seite bin.
"Good Morning" "See you later" "Welcome home"
"Guten Morgen", "Bis dann", "Willkommen zurück" -
I want to keep exchanging these innocent, trivial words with you.
Ich möchte diese unschuldigen, trivialen Worte immer mit dir austauschen,
All while being right by your side.
während ich ganz nah bei dir bin.
"好きなので。"
"Weil ich dich liebe."
"Suki nanode."
Suki nanode.
"Because I love you."
"Weil ich dich liebe."
Ah プラトニック
Ah, mein Herz, platonisch,
Ah kokoro platonic
Ah kokoro platonic
溢れ出してく想い
überfließende Gefühle.
Afure dashiteku omoi
Afure dashiteku omoi
そうよ それはただあなたのこと
Ja, es ist einfach nur, dass ich dich
Souyo sorewa tada anata no koto
Souyo sorewa tada anata no koto
好きという気持ち
liebe, dieses Gefühl.
Suki to iu kimochi
Suki to iu kimochi
もしも伝えられたならば
Wenn ich es dir nur sagen könnte,
Moshimo tsutaerareta naraba
Moshimo tsutaerareta naraba
明日わたし少しは変われるのかな?
könnte ich mich morgen ein wenig verändern?
Ashita watashi sukoshi kawareru no kana?
Ashita watashi sukoshi kawareru no kana?
あなたと想い出重ねていけますように
Ich bete, dass ich weiterhin Erinnerungen mit dir sammeln kann.
Anata to omoide kasanete ikemasu youni
Anata to omoide kasanete ikemasu youni
祈ってる uh (ah ah)
Ich bete, uh (ah ah).
Inotteru uh (ah ah)
Inotteru uh (ah ah)
My heart is platonic
Mein Herz ist platonisch,
And my memories feelings overflow
und meine Gefühle, Erinnerungen, fließen über.
Yes, this simply is my feeling of love for you.
Ja, es ist einfach dieses Gefühl, dass ich dich liebe.
If I was able to confess this to you,
Wenn ich es dir gestehen könnte,
Will I be able to change tomorrow?
würde ich mich morgen ein wenig verändern können?
I pray that I will be able to keep adding memories with you.
Ich bete, dass ich weiterhin Erinnerungen mit dir sammeln kann.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.