Paroles et traduction Tarot - Dancing On the Wire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dancing On the Wire
Танец на проволоке
You
are
the
child
of
fire
and
I'm
of
ice
Ты
- дитя
огня,
а
я
- льда,
And
you
struggle
to
be
a
flyer
whereas
shadows
are
my
disguise
И
ты
стремишься
взлететь,
в
то
время
как
тени
- моя
маскировка.
You
reach
for
the
heights,
the
loneliness
of
majesty
Ты
тянешься
к
вершинам,
к
одиночеству
величия,
In
the
kaleidoscope
of
lights
you
have
reached
your
victory
В
калейдоскопе
огней
ты
достигла
своей
победы.
So
bitter
so
sweet
Так
горько,
так
сладко.
You
are
dancing
on
the
wire,
you
laugh
and
I
weep
Ты
танцуешь
на
проволоке,
ты
смеешься,
а
я
плачу.
You
are
dancing
on
the
wire
and
my
sorrow
has
grown
deep
Ты
танцуешь
на
проволоке,
и
моя
печаль
стала
глубже.
From
my
love
you
were
delighted
Моей
любовью
ты
была
восхищена,
Though
it
was
clear
that
we
sailed
on
different
streams
Хотя
было
ясно,
что
мы
плывем
по
разным
течениям.
Like
the
stars
we
are
divided
and
I'll
be
lost
in
your
dreams
Как
звезды,
мы
разделены,
и
я
потеряюсь
в
твоих
снах.
So
bitter
so
sweet
Так
горько,
так
сладко.
You
are
dancing
on
the
wire,
you
hear
the
highest
praise
Ты
танцуешь
на
проволоке,
ты
слышишь
высшие
похвалы,
You
are
dancing
on
the
wire
and
I'm
no
one
in
so
place
Ты
танцуешь
на
проволоке,
а
я
никто
в
этом
месте.
On
the
wire
На
проволоке.
You
reach
for
the
heights,
the
loneliness
of
majesty
Ты
тянешься
к
вершинам,
к
одиночеству
величия,
In
the
kaleidoscope
of
lights
you
have
reached
your
victory
В
калейдоскопе
огней
ты
достигла
своей
победы.
So
bitter
so
sweet
Так
горько,
так
сладко.
You
are
dancing
on
the
wire,
you
laugh
and
I
weep
Ты
танцуешь
на
проволоке,
ты
смеешься,
а
я
плачу.
You're
dancing
on
the
wire,
you
fly
and
I
creep
Ты
танцуешь
на
проволоке,
ты
летишь,
а
я
ползу.
You're
dancing
on
the
wire
and
I'm
falling
out
of
sight
Ты
танцуешь
на
проволоке,
а
я
исчезаю
из
виду.
You're
dancing,
dancing,
dancing,
'till
you
fall
amidst
your
flight
Ты
танцуешь,
танцуешь,
танцуешь,
пока
не
упадешь
посреди
своего
полета.
Like
me
into
the
night
Как
я,
в
ночь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Hietala, Zachary Hietala
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.