Tarot - Dancing On the Wire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tarot - Dancing On the Wire




Dancing On the Wire
Танец на проволоке
You are the child of fire and I'm of ice
Ты - дитя огня, а я - льда,
And you struggle to be a flyer whereas shadows are my disguise
И ты стремишься взлететь, в то время как тени - моя маскировка.
You reach for the heights, the loneliness of majesty
Ты тянешься к вершинам, к одиночеству величия,
In the kaleidoscope of lights you have reached your victory
В калейдоскопе огней ты достигла своей победы.
So bitter so sweet
Так горько, так сладко.
You are dancing on the wire, you laugh and I weep
Ты танцуешь на проволоке, ты смеешься, а я плачу.
You are dancing on the wire and my sorrow has grown deep
Ты танцуешь на проволоке, и моя печаль стала глубже.
From my love you were delighted
Моей любовью ты была восхищена,
Though it was clear that we sailed on different streams
Хотя было ясно, что мы плывем по разным течениям.
Like the stars we are divided and I'll be lost in your dreams
Как звезды, мы разделены, и я потеряюсь в твоих снах.
So bitter so sweet
Так горько, так сладко.
You are dancing on the wire, you hear the highest praise
Ты танцуешь на проволоке, ты слышишь высшие похвалы,
You are dancing on the wire and I'm no one in so place
Ты танцуешь на проволоке, а я никто в этом месте.
On the wire
На проволоке.
You reach for the heights, the loneliness of majesty
Ты тянешься к вершинам, к одиночеству величия,
In the kaleidoscope of lights you have reached your victory
В калейдоскопе огней ты достигла своей победы.
So bitter so sweet
Так горько, так сладко.
You are dancing on the wire, you laugh and I weep
Ты танцуешь на проволоке, ты смеешься, а я плачу.
You're dancing on the wire, you fly and I creep
Ты танцуешь на проволоке, ты летишь, а я ползу.
You're dancing on the wire and I'm falling out of sight
Ты танцуешь на проволоке, а я исчезаю из виду.
You're dancing, dancing, dancing, 'till you fall amidst your flight
Ты танцуешь, танцуешь, танцуешь, пока не упадешь посреди своего полета.
Like me into the night
Как я, в ночь.





Writer(s): Marco Hietala, Zachary Hietala


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.