Tarot - Magic and Technology - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tarot - Magic and Technology




Magic and Technology
Магия и Технологии
It′s how we think and how we move
Так мы мыслим, так движемся,
And see our bodies changed.
И видим, как меняются наши тела.
The vibrant youth and endless love can be arranged.
Бурная юность и бесконечная любовь могут быть организованы.
Masters of the air and sea drunk with the flashlights.
Повелители воздуха и моря, пьяные от вспышек света.
At the gates of hell on the red carpet we spend our nights.
У врат ада, на красной ковровой дорожке мы проводим свои ночи.
We can't tell the difference,
Мы не видим разницы,
We′ve lost our destiny.
Мы потеряли свою судьбу.
We can't tell the difference
Мы не видим разницы
Between magic and technology.
Между магией и технологией.
Seduces of the city left me drained and with infection.
Соблазнительницы города оставили меня опустошенным и зараженным.
The angels must yield or burn by the rules of rejection.
Ангелы должны уступить или сгореть по правилам отвержения.
The lords in their highest spires, they will have to fall.
Владыки в своих высочайших шпилях, им придется пасть.
This One rises beneath them. Hungrier than all.
Этот поднимается под ними. Голоднее всех.
We can't tell the difference,
Мы не видим разницы,
We′ve lost our destiny.
Мы потеряли свою судьбу.
We can′t tell the difference
Мы не видим разницы
Between magic and technology.
Между магией и технологией.
The lords in their mighty spires had better watch their feed.
Владыкам в своих могучих шпилях лучше следить за своей пищей.
The tide rises beneath them, the horde needs to eat.
Волна поднимается под ними, орде нужно есть.
We can't tell the difference,
Мы не видим разницы,
We′ve lost our destiny.
Мы потеряли свою судьбу.
We can't tell the difference
Мы не видим разницы
Between magic and technology.
Между магией и технологией.
We can′t tell...
Мы не видим...





Writer(s): Janne Tolsa, Marco Hietala, Zac Hietala


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.