Paroles et traduction Tartaglia Aneuro - So vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
viento
me
leviga
Ветер
меня
обтачивает,
So'
comme
na
preta
Я
как
камень,
Me
piglia
e
me
porta
cu
se
Он
подхватывает
меня
и
несет
с
собой,
E
pe
semp'
rimang
da
terra
И
я
навсегда
останусь
землей,
Dint
'o
regno
can
un
tene
re
В
царстве
без
короля,
E
m'arrecreo
И
я
наслаждаюсь,
Vac
a
vedè
crè
sta
pace
Иду
посмотреть,
где
этот
мир,
Sentì
che
ogni
posto
è
na
casa
Чувствую,
что
каждое
место
— это
дом,
Che
ogni
cosa
è
na
parte
e
me
Что
каждая
вещь
— это
часть
меня.
Sulo
co'
silenzio
posso
applaudì
st'
emozione
Только
в
тишине
я
могу
приветствовать
это
чувство,
Vott
lacrime
ca
me
purificano
Проливаю
слезы,
которые
меня
очищают,
Benedette
da
serenità
Благословленные
спокойствием,
Perché
sta
bellezza
me
da
na
ragione
Потому
что
эта
красота
дает
мне
причину,
Pe
fa
natu
ciat
pe
ma
guardà
Чтобы
дышать,
чтобы
смотреть,
Purtà
nata
vita
a
vedè
sta
luce
Принести
новую
жизнь,
чтобы
увидеть
этот
свет,
Purtà
nata
voce
a
le
fa
alluccà
Принести
новый
голос,
чтобы
заставить
их
сиять.
So
vivo,
so
vivo
Я
жив,
я
жив,
Ahi,
uoh,
ahi,
uoh
Аи,
уох,
аи,
уох,
Saglie
chiù
e
nu
brivido
Поднимаюсь
выше,
и
дрожь,
Ca
nun
te
crerive
В
которую
ты
не
верила,
Quann'
s'ammeschia
l'attimo
'nsiem
a
ll'inventiva
Когда
мгновение
смешивается
с
воображением,
Quann'
cu
tutt'e
stimoli
s'ammeschia
nu
respiro
Когда
со
всеми
этими
стимулами
смешивается
дыхание,
Te
vene
genio
d'alluccà
Тебе
хочется
сиять,
So
vivo,
so
vivo
Я
жив,
я
жив,
Ahi,
uoh,
ahi,
uoh
Аи,
уох,
аи,
уох.
E
me
sento
ind'a
pace
И
я
чувствую
себя
в
мире,
Quann'
o'
vient
me
sona
ind'a
capa
Когда
ветер
играет
в
моей
голове,
Me
piglia
na
luce
Меня
охватывает
свет,
Me
brucia,
m'arape
Он
жжет
меня,
открывает
меня,
Me
porta
arò
chiù
nun
se
sape
Уносит
туда,
где
ничего
не
известно,
Comme
si
aier
nunn'esiste
Как
будто
вчера
не
существовало,
E
dimmane
nun
conta
niente
И
завтра
ничего
не
значит,
Ind'a
nu
ciato
me
vott
aint
na
panacea
В
одном
вздохе
я
растворяюсь
в
панацее,
E
o
corpo
diventa
istinto
И
тело
становится
инстинктом,
È
comme
spinto
da
na
marea
Как
будто
движимое
приливом,
E
mo
accarezzo
tutt
cos
И
теперь
я
ласкаю
всё,
E
mane
s'hann
spers
dint'o
vient'
И
мои
руки
теряются
на
ветру.
Saglie
chiù
e
nu
brivido
Поднимаюсь
выше,
и
дрожь,
Ca
nun
te
crerive
В
которую
ты
не
верила,
Quann
s'ammeschia
l'attimo
nsiem
a
ll'inventiva
Когда
мгновение
смешивается
с
воображением,
Quann
cu
tutt'e
stimoli
s'ammeschia
nu
respiro
Когда
со
всеми
этими
стимулами
смешивается
дыхание,
Te
vene
genio
d'alluccà
Тебе
хочется
сиять.
So
vivo,
so
vivo
Я
жив,
я
жив,
Ahi,
uoh,
ahi
Аи,
уох,
аи,
E
mane
s'hann
spers
dint'o
vient
И
мои
руки
теряются
на
ветру,
E
mane
s'hann
spers
dint'o
vient
И
мои
руки
теряются
на
ветру,
E
mo
accarezzano
tutt'e
ciure
И
теперь
они
ласкают
все
цветы,
Tutt'e
volt
tutt
e
mar
Все
лица,
все
моря,
Tutt'e
luci,
tutt
e
suoni,
tutt
e
volt,
tutt'e
man
Все
огни,
все
звуки,
все
лица,
все
руки,
Ahi,
uoh,
ahi,
uoh
Аи,
уох,
аи,
уох.
Nera,
nera
Темнота,
темнота,
Nera,
nera
Темнота,
темнота,
Nera,
nera
Темнота,
темнота,
E
vote
po
bastà
Иногда
достаточно,
O
colore
e
nu
tramonto
pe
te
scarfà
Цвета
и
заката,
чтобы
тебя
разрушить,
A
pace
che
saglie
d'e
piante
Мир,
поднимающийся
от
растений,
Io
a
voglio
vedè
Я
хочу
видеть,
Na
lacrima
spersa
Потерянную
слезу,
S'ammeschia
o
contest'
Смешивающуюся
с
окружением,
Mi
sento
lontano
ma
in
me
Я
чувствую
себя
далеким,
но
в
себе,
Mi
sento
lonatano
ma
in
me
Я
чувствую
себя
далеким,
но
в
себе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Tartaglia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.