Tartaglia Aneuro - So vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tartaglia Aneuro - So vivo




So vivo
Я жив
O viento me leviga
Ветер меня обтачивает,
So' comme na preta
Я как камень,
Me piglia e me porta cu se
Он подхватывает меня и несет с собой,
E pe semp' rimang da terra
И я навсегда останусь землей,
Dint 'o regno can un tene re
В царстве без короля,
E m'arrecreo
И я наслаждаюсь,
Vac a vedè crè sta pace
Иду посмотреть, где этот мир,
Sentì che ogni posto è na casa
Чувствую, что каждое место это дом,
Che ogni cosa è na parte e me
Что каждая вещь это часть меня.
Sulo co' silenzio posso applaudì st' emozione
Только в тишине я могу приветствовать это чувство,
Vott lacrime ca me purificano
Проливаю слезы, которые меня очищают,
Benedette da serenità
Благословленные спокойствием,
Perché sta bellezza me da na ragione
Потому что эта красота дает мне причину,
Pe fa natu ciat pe ma guardà
Чтобы дышать, чтобы смотреть,
Purtà nata vita a vedè sta luce
Принести новую жизнь, чтобы увидеть этот свет,
Purtà nata voce a le fa alluccà
Принести новый голос, чтобы заставить их сиять.
So vivo, so vivo
Я жив, я жив,
Ahi, uoh, ahi, uoh
Аи, уох, аи, уох,
Saglie chiù e nu brivido
Поднимаюсь выше, и дрожь,
Ca nun te crerive
В которую ты не верила,
Quann' s'ammeschia l'attimo 'nsiem a ll'inventiva
Когда мгновение смешивается с воображением,
Quann' cu tutt'e stimoli s'ammeschia nu respiro
Когда со всеми этими стимулами смешивается дыхание,
Te vene genio d'alluccà
Тебе хочется сиять,
So vivo, so vivo
Я жив, я жив,
Ahi, uoh, ahi, uoh
Аи, уох, аи, уох.
So vivo
Я жив,
E me sento ind'a pace
И я чувствую себя в мире,
Quann' o' vient me sona ind'a capa
Когда ветер играет в моей голове,
Me piglia na luce
Меня охватывает свет,
Me brucia, m'arape
Он жжет меня, открывает меня,
Me porta arò chiù nun se sape
Уносит туда, где ничего не известно,
Ind'o vient
На ветру,
E so vivo
И я жив,
So cuntent
Я счастлив,
Comme si aier nunn'esiste
Как будто вчера не существовало,
E dimmane nun conta niente
И завтра ничего не значит,
Respiro
Дышу,
Ind'a nu ciato me vott aint na panacea
В одном вздохе я растворяюсь в панацее,
E o corpo diventa istinto
И тело становится инстинктом,
È comme spinto da na marea
Как будто движимое приливом,
E vient
И ветром,
E mo accarezzo tutt cos
И теперь я ласкаю всё,
Me fisso
Смотрю,
E mane s'hann spers dint'o vient'
И мои руки теряются на ветру.
Saglie chiù e nu brivido
Поднимаюсь выше, и дрожь,
Ca nun te crerive
В которую ты не верила,
Quann s'ammeschia l'attimo nsiem a ll'inventiva
Когда мгновение смешивается с воображением,
Quann cu tutt'e stimoli s'ammeschia nu respiro
Когда со всеми этими стимулами смешивается дыхание,
Te vene genio d'alluccà
Тебе хочется сиять.
So vivo, so vivo
Я жив, я жив,
Ahi, uoh, ahi
Аи, уох, аи,
E mane s'hann spers dint'o vient
И мои руки теряются на ветру,
E mane s'hann spers dint'o vient
И мои руки теряются на ветру,
E mo accarezzano tutt'e ciure
И теперь они ласкают все цветы,
Tutt'e volt tutt e mar
Все лица, все моря,
Tutt'e luci, tutt e suoni, tutt e volt, tutt'e man
Все огни, все звуки, все лица, все руки,
Ahi, uoh, ahi, uoh
Аи, уох, аи, уох.
Nera, nera
Темнота, темнота,
Nera, nera
Темнота, темнота,
Nera, nera
Темнота, темнота,
Nera, eh
Темнота, эх.
E vote po bastà
Иногда достаточно,
O colore e nu tramonto pe te scarfà
Цвета и заката, чтобы тебя разрушить,
A pace che saglie d'e piante
Мир, поднимающийся от растений,
Io a voglio vedè
Я хочу видеть,
Na lacrima spersa
Потерянную слезу,
S'ammeschia o contest'
Смешивающуюся с окружением,
Mi sento lontano ma in me
Я чувствую себя далеким, но в себе,
Mi sento lonatano ma in me
Я чувствую себя далеким, но в себе.





Writer(s): Andrea Tartaglia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.