Tarul - The Catcher - traduction des paroles en allemand

The Catcher - Tarultraduction en allemand




The Catcher
Der Fänger
Listen up my dear
Hör zu, meine Liebe
Solitary fears
Einsame Ängste
Nothing left for us
Nichts mehr übrig für uns
Baby girl, won't you hold my hand?
Baby, willst du nicht meine Hand halten?
Alone I cannot stand
Alleine kann ich nicht stehen
Nothing left us to see
Nichts mehr für uns zu sehen
The catcher's grave was set for
Das Grab des Fängers war vorbereitet für
Half a year, the slightest chance of rain
Ein halbes Jahr, die geringste Chance auf Regen
My early daze were set in
Meine frühen Tage waren geprägt in
Half a year, the suburbs and mundane
Einem halben Jahr, von Vorstädten und Alltäglichem
Who will step up?
Wer wird aufstehen?
Who will stop this whole parade?
Wer wird diese ganze Parade stoppen?
Who will step up?
Wer wird aufstehen?
Who will stop this whole charade?
Wer wird diese ganze Scharade stoppen?
La la-la-la la-la-la la-la-la-la-la-la
La la-la-la la-la-la la-la-la-la-la-la
La la-la-la la-la-la la-la-la-la-la-la
La la-la-la la-la-la la-la-la-la-la-la
La la-la-la la-la-la la-la-la-la-la-la
La la-la-la la-la-la la-la-la-la-la-la
La la-la-la la-la-la la-la-la-la-la-la
La la-la-la la-la-la la-la-la-la-la-la
You're what I need, but not what I wanted
Du bist, was ich brauche, aber nicht, was ich wollte
I would have sailed if I could go farther
Ich wäre gesegelt, wenn ich weitergehen könnte
You're what I need, but not what I wanted
Du bist, was ich brauche, aber nicht, was ich wollte
I would have sailed if I could go farther too
Ich wäre auch weiter gesegelt, wenn ich weitergehen könnte.
I would have sailed if I hadn't met you
Ich wäre gesegelt, hätte ich dich nicht getroffen
I would have sailed if I hadn't met you
Ich wäre gesegelt, hätte ich dich nicht getroffen
(I would have sailed without you)
(Ich wäre ohne dich gesegelt)
La la-la-la la-la-la la-la-la-la-la-la
La la-la-la la-la-la la-la-la-la-la-la
La la-la-la la-la-la la-la-la-la-la-la
La la-la-la la-la-la la-la-la-la-la-la
La la-la-la la-la-la la-la-la-la-la-la
La la-la-la la-la-la la-la-la-la-la-la
La la-la-la la-la-la la-la-la-la-la-la
La la-la-la la-la-la la-la-la-la-la-la
La la-la-la la-la-la la-la-la-la-la-la
La la-la-la la-la-la la-la-la-la-la-la
La la-la-la la-la-la la-la-la-la-la-la
La la-la-la la-la-la la-la-la-la-la-la
The catcher's grave was set for
Das Grab des Fängers war vorbereitet für
Half a year, the slightest chance of rain
Ein halbes Jahr, die geringste Chance auf Regen
My early daze were set in
Meine frühen Tage waren geprägt in
Half a year, the clockwork cannot change
Einem halben Jahr, das Uhrwerk kann sich nicht ändern





Writer(s): Tariq Zahroof


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.