Paroles et traduction Tarééc - Für das Volk
Ich
bin
keine
gespaltene
Persönlichkeit!
Я
не
раздвоенная
личность!
Ich
bin
Deutsch!
Я
немец!
Doch
anderer
Herkunft.
Но
другого
происхождения.
Wir
haben
viel
getan
für
dieses
Land
Мы
много
сделали
для
этой
страны
Uns
trifft
keine
Schuld!
Нас
никто
не
винит!
Wann
willst
du
verstehen
Когда
вы
хотите
понять
Wann
willst
du
einsehen?
Когда
ты
хочешь
посмотреть?
Die
Farbe
hat
keine
Bedeutung!
Цвет
не
имеет
никакого
значения!
Deine
eigenen
Dämonen
quälen
dich.
Твои
собственные
демоны
мучают
тебя.
Das
ist
ein
Befehl!
Это
приказ!
Steh
stramm!
Держись
крепче!
Denn
unser
Kampf
ist
verkehrt!
Потому
что
наша
борьба
окончена!
Denn
das
ist
nicht
deine
Welt!
(Now
is
the
Time!)
Потому
что
это
не
твой
мир!
(Сейчас
самое
время!)
(Für
das
Volk!)
(Для
народа!)
Ich
kann
alle
eure
Schmerzen
sehen.
Я
вижу
всю
вашу
боль.
(Für
das
Volk!)
(Для
народа!)
Kämpfe
ich
bis
die
Erde
bebt.
Я
сражаюсь,
пока
земля
не
задрожит.
(Für
das
Volk!)
(Для
народа!)
Ich
will
eure
Hände
sehen.
Я
хочу
видеть
ваши
руки.
Wollt
ihr
mit
mir
gehen?
Вы
хотите
пойти
со
мной?
(Für
das
Volk!)
(Для
народа!)
Schwarz
und
Weiß
Черно-белый
Groß
oder
Klein.
Большой
или
маленький.
(Für
das
Volk!)
(Для
народа!)
Kämpfe
ich
und
bin
nicht
allein.
Я
сражаюсь,
и
я
не
одинок.
(Für
das
Volk!)
(Для
народа!)
Ohhooo
Für
das
Volk
Оооо
для
народа
Werd
ich
schreien
Я
буду
кричать
Bis
sich
etwas
bewegt.
Пока
что-нибудь
не
сдвинется
с
места.
Junge
nix
ist
hier
mit
Rap
Молодой
Никс
здесь
с
рэпом
Mit
der
Straße
oder
Styles
С
улицей
или
стилями
Bist
du
korrekt
geb
ich'n
Dreck
ob
du
jetzt
schwarz
bist
oder
weiß.
Если
ты
прав,
я
сделаю
грязь
независимо
от
того,
черный
ты
сейчас
или
белый.
Ob
ein
Hustler
oder
Reich.
То
ли
хастлер,
то
ли
богач.
Krasse
Chancen
gibt
es
nie.
Резких
шансов
никогда
не
бывает.
Und
nach
einem
Jahr
И
через
год
Wollen
die
meisten
dann
nach
Haus
wie
E.T.
Большинство
из
них
хотят
домой,
как
E.T.
Guck
da
draußen
spielt
man
G
Посмотрите,
как
вы
играете
в
G
Mal
die
Ausraster
geschieht.
Раз
происходит
разгон.
Denn
die
Welt
sieht
manchmal
aus
so
wie
nach
1000
Jahren
Krieg.
Потому
что
мир
иногда
выглядит
так,
как
после
1000
лет
войны.
Und
so
viele
mussten
auswandern
И
так
многим
пришлось
эмигрировать
Sich
aufmachen
und
fliehen.
Развернуться
и
бежать.
Und
dann
sieht
man
es
nie
wieder,
И
тогда
вы
никогда
больше
этого
не
увидите,
Das
zuhause
das
man
liebt.
Дом,
который
ты
любишь.
Das
ist
ein
Befehl!
Это
приказ!
Steht
stramm!
Стойте
крепко!
Denn
unser
Kampf
ist
verkehrt!
Потому
что
наша
борьба
окончена!
Kapituliert!
(Kapituliert)
Капитулируйте!
(Капитулируете)
Denn
das
ist
nicht
eure
Welt!
(Now
is
the
Time!)
Потому
что
это
не
ваш
мир!
(Сейчас
самое
время!)
(Für
das
Volk!)
(Для
народа!)
Ich
kann
alle
eure
Schmerzen
sehen.
Я
вижу
всю
вашу
боль.
(Für
das
Volk!)
(Для
народа!)
Kämpfe
ich
bis
die
Erde
bebt.
Я
сражаюсь,
пока
земля
не
задрожит.
(Für
das
Volk!)
(Для
народа!)
Ich
will
eure
Hände
sehen.
Я
хочу
видеть
ваши
руки.
Wollt
ihr
mit
mir
gehen?
Вы
хотите
пойти
со
мной?
(Für
das
Volk!)
(Для
народа!)
Schwarz
und
Weiß
Черно-белый
Groß
oder
Klein.
Большой
или
маленький.
(Für
das
Volk!)
(Для
народа!)
Kämpfe
ich
und
bin
nicht
allein.
Я
сражаюсь,
и
я
не
одинок.
(Für
das
Volk!)
(Для
народа!)
Ohhooo
Für
das
Volk
Оооо
для
народа
Sprich
das
letzte
Gebet.
Произнеси
последнюю
молитву.
Bis
der
Sturm
sich
dann
legt!
Пока
буря
не
улеглась!
Für
das
Volk
werd
ich
sein
Для
народа
я
буду
Werd
ich
schreien
Я
буду
кричать
Bis
sich
etwas
bewegt!
Пока
что-нибудь
не
сдвинется
с
места!
Unter
deiner
Haut
Под
твоей
кожей
Siehst
du
genauso
aus
wie
ich.
(Du
siehst
aus
wie
ich!)
Ты
выглядишь
так
же,
как
и
я.
(Ты
похож
на
меня!)
Denn
ich
bin
nicht
dein
Feind!
(Denn
ich
bin
nicht
dein
Feind!)
Потому
что
я
тебе
не
враг!
(Потому
что
я
не
твой
враг!)
Du
begehst
einen
Fehler,
Вы
совершаете
ошибку,
Wenn
du
denkst
du
bist
im
Recht.
Если
ты
думаешь,
что
ты
прав.
Sehe
es
ein
Посмотрите
на
это
Denn
wir
teilen
den
gleichen
Schmerz!
(Now
is
the
Time)
Потому
что
мы
разделяем
одну
и
ту
же
боль!
(Сейчас
самое
время)
(Für
das
Volk!)
(Для
народа!)
Ich
kann
alle
eure
Schmerzen
sehen.
Я
вижу
всю
вашу
боль.
(Für
das
Volk!)
(Для
народа!)
Kämpfe
ich
bis
die
Erde
bebt.
Я
сражаюсь,
пока
земля
не
задрожит.
(Für
das
Volk!)
(Для
народа!)
Ich
will
eure
Hände
sehen.
Я
хочу
видеть
ваши
руки.
Wollt
ihr
mit
mir
gehen?
Вы
хотите
пойти
со
мной?
(Für
das
Volk!)
(Для
народа!)
Schwarz
und
Weiß
Черно-белый
Groß
oder
Klein.
Большой
или
маленький.
(Für
das
Volk!)
(Для
народа!)
Kämpfe
ich
und
bin
nicht
allein.
Я
сражаюсь,
и
я
не
одинок.
(Für
das
Volk!)
(Для
народа!)
Ohhooo
Für
das
Volk
Оооо
для
народа
Werd
ich
schreien
Я
буду
кричать
Bis
sich
etwas
bewegt.
Пока
что-нибудь
не
сдвинется
с
места.
Ich
will
eure
Hände
sehen!
Я
хочу
видеть
ваши
руки!
Ich
will
dass
ihr
mit
mir
geht!
Я
хочу,
чтобы
вы
пошли
со
мной!
Ich
will
dass
uns
jeder
im
Augenblick
hört!
Я
хочу,
чтобы
все
нас
сейчас
услышали!
Wo
seid
ihr?
(Now
is
the
Time)
Где
вы?
(Сейчас
самое
время)
(Für
das
Volk!)
(Для
народа!)
Ich
kann
alle
eure
Schmerzen
sehen.
Я
вижу
всю
вашу
боль.
(Für
das
Volk!)
(Для
народа!)
Kämpfe
ich
bis
die
Erde
bebt.
Я
сражаюсь,
пока
земля
не
задрожит.
(Für
das
Volk!)
(Для
народа!)
Ich
will
eure
Hände
sehen.
Я
хочу
видеть
ваши
руки.
Wollt
ihr
mit
mir
gehen?
Вы
хотите
пойти
со
мной?
(Für
das
Volk!)
(Для
народа!)
Schwarz
und
Weiß
Черно-белый
Groß
oder
Klein.
Большой
или
маленький.
(Für
das
Volk!)
(Для
народа!)
Kämpfe
ich
und
bin
nicht
allein.
Я
сражаюсь,
и
я
не
одинок.
(Für
das
Volk!)
(Для
народа!)
Ohhooo
Für
das
Volk
Оооо
для
народа
Werd
ich
schreien
Я
буду
кричать
Bis
sich
etwas
bewegt.
Пока
что-нибудь
не
сдвинется
с
места.
Für
das
Volk!
(Wo
seid
ihr?)
За
народ!
(Где
вы?)
Für
das
Volk!
(Now
is
the
Time!)
За
народ!
(Сейчас
самое
время!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yvonne Wallbach, Tarek Hussein, Thomas Preuss
Album
Hoffnung
date de sortie
08-05-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.