Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't It Kinda Funny (feat. City and Colour)
Ist es nicht seltsam (feat. City and Colour)
Ain't
it
kinda
funny
how
the
time
just
rolls
on
by?
Ist
es
nicht
seltsam,
wie
die
Zeit
einfach
vergeht?
One
minute,
you're
19
and
then
you're
29
Eben
noch
19,
dann
bist
du
schon
29
Looking
back
at
all
the
old
photographs,
oh,
you
forgot
the
things
you
did
Erinnerst
du
dich
an
die
alten
Fotos?
Oh,
du
hast
vergessen,
was
du
getan
hast
'Cause
you
were
so
fucked
up
and
out
of
control,
it
only
got
ya
'cause
it
hit
Weil
du
so
kaputt
und
außer
Kontrolle
warst,
es
holte
dich
ein,
als
es
traf
The
hardest
heart
that
beats
within
your
chest
Das
härteste
Herz,
das
in
deiner
Brust
schlägt
Strip
away
the
flesh
and
bones,
you'll
find
my
loneliness
Nimm
Fleisch
und
Knochen
weg,
du
findest
meine
Einsamkeit
It's
been
a
long
wait
since
we
met
at
the
gate,
tell
me
Es
war
ein
langes
Warten
seit
unserem
Treffen
am
Tor,
sag
mir
How
do
you
divide
the
good
and
the
bad
and
the
ugly
from
our
hate?
Wie
trennst
du
das
Gute,
das
Schlechte
und
das
Hässliche
unseres
Hasses?
Do
you
remember
the
vibrant
light
that
used
to
sparkle
in
your
eyes?
Erinnerst
du
dich
an
das
lebendige
Licht,
das
in
deinen
Augen
funkelte?
Before
you
were
burdened
by
brokenness,
before
this
dream
became
your
life
Bevor
du
von
Zerbrochenheit
belastet
warst,
bevor
dieser
Traum
dein
Leben
wurde
The
hardest
heart
that
beats
within
your
chest
Das
härteste
Herz,
das
in
deiner
Brust
schlägt
Strip
away
the
flesh
and
bones
you'll
find
my,
find
my
Nimm
Fleisch
und
Knochen
weg,
du
findest
meine,
findest
meine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dallas Green, Taj Sultana, Matthew Kelly
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.