Paroles et traduction Tash Sultana - Maybe You've Changed
Nobody
needs
to
hold
a
candle
to
my
flame
Никому
не
нужно
подносить
свечу
к
моему
пламени.
It's
already
burned
out
some
time
ago
Он
уже
давно
сгорел.
Nobody
needs
to
come
around
to
my
place
Никому
не
нужно
приходить
ко
мне
домой.
'Cause
I
don't
feel
like
answering
the
door
Потому
что
мне
не
хочется
открывать
дверь.
Do
my
eyes
deceive
me?
Неужели
мои
глаза
обманывают
меня?
Do
my
ears
misjudge
what
is
really
real?
Неужели
мои
уши
недооценивают
реальность?
Try
to
piece
together
how
I
feel
lately
Попытайся
собрать
воедино
то,
что
я
чувствую
в
последнее
время.
'Cause
I
feel
like
I'm
going
crazy
Потому
что
я
чувствую,
что
схожу
с
ума
.
But
it
ain't
me
Но
это
не
я.
Maybe
this
has
changed
me,
might
even
rearrange
me
Может
быть,
это
изменило
меня,
может
быть,
даже
изменило
меня.
And
maybe
this
has
changed
me
beyond
repair
И,
возможно,
это
изменило
меня
безвозвратно.
And
maybe
this
has
changed
me,
might
even
rearrange
me
И,
может
быть,
это
изменило
меня,
может
быть,
даже
изменило
меня.
I
put
the
blame
on
me,
I
put
the
blame
on
me,
I
put
the
blame
on
me
Я
возлагаю
вину
на
себя,
я
возлагаю
вину
на
себя,
я
возлагаю
вину
на
себя.
But
the
blame
was
on
you,
but
the
blame
was
on
you,
oh
Но
вина
была
на
тебе,
но
вина
была
на
тебе,
о
All
this
time
Все
это
время
...
Somebody
better
come
fix
this
mess
we're
in
Кому-нибудь
лучше
прийти
и
исправить
этот
бардак,
в
который
мы
попали.
Oh,
how
we
promised
we
wouldn't
end
up
here
О,
как
мы
обещали,
что
не
закончим
здесь.
Tell
me
how
you
let
the
battles
in
with
me
Скажи
мне,
как
ты
впустил
меня
в
битву?
With
one
on
the
way
had
to
cash
in
for
the
post
or
just
get
paid
С
одним
в
пути
пришлось
обналичивать
почту
или
просто
получать
зарплату
And
don't
forget,
I
know
how
to
walk
away
and
I
will
И
не
забывай,
я
знаю,
как
уйти,
и
я
это
сделаю.
See,
your
hit
don't
last
and
the
moment's
over,
did
you
do
it
for
the
thrill?
Видишь
ли,
твой
хит
длится
недолго,
и
момент
уже
позади,
ты
сделал
это
ради
острых
ощущений?
See,
I've
been
carrying
the
weight
of
the
world
Видишь
ли,
я
несу
на
себе
всю
тяжесть
мира.
You're
supposed
to
be
relieving
me
Ты
должен
меня
сменить.
Then
maybe
you'll
change
because
we
do
Тогда,
может
быть,
ты
изменишься,
потому
что
мы
изменимся.
But
you
just
don't
believe
in
me
no
more
Но
ты
просто
больше
не
веришь
в
меня.
Why
don't
you
believe
in
me
no
more?
Почему
ты
больше
не
веришь
в
меня?
Why
don't
you
believe
in
me
no
more?
Почему
ты
больше
не
веришь
в
меня?
Why
don't
you
believe
in
me
no
more?
Почему
ты
больше
не
веришь
в
меня?
No
more,
no
more,
no
more,
no
more
Хватит,
хватит,
хватит,
хватит.
Why
don't
you
believe
in
me
no
more?
Почему
ты
больше
не
веришь
в
меня?
Why
don't
you
believe
in
me
no
more?
Почему
ты
больше
не
веришь
в
меня?
Why
don't
you
believe
in
me
no
more?
Почему
ты
больше
не
веришь
в
меня?
No
more,
no
more,
no
more,
no
more
Хватит,
хватит,
хватит,
хватит.
Put
the
blame
on
me,
but
the
blame's
on
you
Вини
во
всем
меня,
но
вини
во
всем
себя.
Put
the
blame
on
me,
oh
Возложи
вину
на
меня,
о
All
this
time
Все
это
время
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Taj Hendrix (tash) Sultana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.