Paroles et traduction Tash Sultana - Mystik (Album Mix)
Voodoo
chute,
why
don't
you
tie
the
noose
Вуду-чут,
почему
бы
тебе
не
привязать
петлю?
From
circus
through
to
senseless
way?
От
цирка
до
бессмысленного?
Rhythm
healer
is
your
force
to
feed
her
Ритм
целитель-твоя
сила,
чтобы
накормить
ее.
Let
me
inside
of
your
gaze
Впусти
меня
в
свой
взгляд.
And
turn
on
nice
and
slowly
И
включай
медленно
и
нежно.
You
don't
even
know
me
Ты
даже
не
знаешь
меня.
Come
closer
to
the
knife
Подойди
ближе
к
ножу.
I'm
seeing
the
truth
within
Я
вижу
правду
внутри
себя.
My
heart
was
filled
of
sin
Мое
сердце
было
наполнено
грехом.
Oh,
a
lot
of
virtuous
sacrifice
О,
много
добродетельной
жертвы,
And
there's
a
natural
mystic
in
the
air
и
в
воздухе
витает
естественная
мистика.
And
darling
you're
looking
at
me
with
that
innocent
stare
Дорогая,
ты
смотришь
на
меня
с
невинным
взглядом.
Are
you
really,
do
you
feel,
and
are
you
really
there?
Ты
действительно,
ты
чувствуешь,
и
ты
действительно
там?
And
there's
a
natural
mystic
in
the
air
И
в
воздухе
витает
естественная
мистика.
And
darling
you
are
looking
at
me
with
that
innocent
stare
Дорогая,
ты
смотришь
на
меня
с
невинным
взглядом.
Said
are
you
really,
do
you
feel,
and
are
you
really
there?
Сказал:
"Ты
действительно,
ты
чувствуешь,
и
ты
действительно
там?"
Voodoo
go
now
I
ask
for
your
direction
Вуду,
иди,
а
теперь
я
спрашиваю,
Куда
ты
направляешься.
Please
put
your
hands
up
in
the
air
where
I
can
see
them
Пожалуйста,
поднимите
руки
вверх,
чтобы
я
мог
их
видеть.
I
see
I'm
surviving
myself
and
now
you're
drowning
in
my
dreaming
Я
вижу,
что
выживаю
сам,
и
теперь
ты
тонешь
в
моих
снах.
I
forgot
my
peace
when
I
knew
it
was
there
Я
забыл
свой
покой,
когда
знал,
что
он
там.
Lonesome
wandering
soul
of
the
earth
my
heart
was
bare
Одинокая
блуждающая
душа
земли,
мое
сердце
было
обнажено.
I
kiss
the
ground,
Я
целую
землю.
know
I
was
never
found,
I
guess
I
laid
my
ego
to
rest
знаю,
меня
никогда
не
находили,
думаю,
я
положил
свое
эго
на
покой.
And
there's
a
natural
mystic
in
the
air
И
в
воздухе
витает
естественная
мистика.
And
darling
you
are
looking
at
me
with
that
innocent
stare
Дорогая,
ты
смотришь
на
меня
с
невинным
взглядом.
Said
are
you
really,
do
you
feel,
and
are
you
really
there?
Сказал:
"Ты
действительно,
ты
чувствуешь,
и
ты
действительно
там?"
And
there's
a
natural
mystic
in
the
air
И
в
воздухе
витает
естественная
мистика.
And
darling
you
are
looking
at
me
with
that
innocent
stare
Дорогая,
ты
смотришь
на
меня
с
невинным
взглядом.
Said
are
you
really,
do
you
feel,
and
are
you
really
there?
Сказал:
"Ты
действительно,
ты
чувствуешь,
и
ты
действительно
там?"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NATASHA SULTANA, TAJ SULTANA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.