Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Treats
me
the
same
Behandelt
mich
gleich
Treats
you
the
same
Behandelt
dich
gleich
Ohh,
treats
me
the
same
Ohh,
behandelt
mich
gleich
Treats
you
the
same
Behandelt
dich
gleich
Ohh,
nobody
Ohh,
niemanden
Ohh,
nobody
Ohh,
niemanden
You
know
what?
it's
hella
lonely
at
the
top
when
you
rich
without
a
girl
Weißt
du
was?
Es
ist
verdammt
einsam
an
der
Spitze,
wenn
du
reich
bist,
aber
keine
Frau
hast
It's
me
against
the
world,
but
that's
how
my
world
twirl
Es
ist
ich
gegen
die
Welt,
aber
so
dreht
sich
meine
Welt
So
let
that
shit
spin
cause
i'ma
play
it
to
the
end
Also
lass
das
Ding
sich
drehen,
denn
ich
werde
es
bis
zum
Ende
spielen
Sometime
you
gotta
make
decisions:
your
woman
or
your
friends?
Manchmal
musst
du
Entscheidungen
treffen:
deine
Frau
oder
deine
Freunde?
My
friends
come
first
Meine
Freunde
kommen
zuerst
My
females
is
secondary
Meine
Frauen
sind
zweitrangig
The
last
girl
I
had
was
this
bad
ass
secretary
Das
letzte
Mädchen,
das
ich
hatte,
war
diese
verdammt
scharfe
Sekretärin
Her
name
was
yvonne
- that
bitch
thought
she
was
the
bomb
Ihr
Name
war
Yvonne
- die
Schlampe
dachte,
sie
wäre
der
Hammer
But
I
knew
it
wouldn't
work,
I
never
took
her
home
to
moms
Aber
ich
wusste,
dass
es
nicht
funktionieren
würde,
ich
habe
sie
nie
mit
zu
meiner
Mutter
genommen
You
know
havin
a
ball
not
givin
my
all
Weißt
du,
ich
amüsiere
mich,
gebe
aber
nicht
alles
Holdin
hands
down
the
hall
at
the
crenshaw
mall
Händchen
haltend
in
der
Halle
der
Crenshaw
Mall
She
used
to
look
at
me
and
saw
no
flaws
at
all
Sie
sah
mich
an
und
sah
überhaupt
keine
Fehler
We
was
close
- she
walked
around
my
house
in
her
draws
Wir
waren
uns
nah
- sie
lief
in
Unterwäsche
in
meinem
Haus
herum
But
after
all
the
good
times
you
know
comes
the
rain
Aber
nach
all
den
guten
Zeiten
kommt
bekanntlich
der
Regen
I
had
to
cut
that
bitch
off
for
some
shit
I
can't
explain
Ich
musste
diese
Schlampe
wegen
etwas
abschreiben,
das
ich
nicht
erklären
kann
I
blamed
it
on
her
trip
and
she
blamed
it
on
my
fame
Ich
habe
es
auf
ihren
Trip
geschoben
und
sie
hat
es
auf
meinen
Ruhm
geschoben
I
got
cupid
lookin
stupid
Ich
habe
Amor
dumm
aussehen
lassen
But
that's
a
part
of
the
game
Aber
das
ist
ein
Teil
des
Spiels
Ohh
the
game
owes
nothin
to
nobody
Ohh,
das
Spiel
schuldet
niemandem
etwas
So
I'm
tellin
you
this
from
the
start
Also
sage
ich
dir
das
von
Anfang
an
If
you
find
you've
been
decieved
by
another
Wenn
du
feststellst,
dass
du
von
einer
anderen
getäuscht
wurdest
Then
you
better
just
trust
in
your
heart
Dann
vertraue
besser
auf
dein
Herz
So
all
the
ladies
wave
your
hands
if
you
down
wit
your
man
Also,
alle
Ladies,
hebt
eure
Hände,
wenn
ihr
zu
eurem
Mann
steht
I
know
them
two
kids
you
got
wasn't
part
of
the
plan
Ich
weiß,
dass
die
zwei
Kinder,
die
du
hast,
nicht
Teil
des
Plans
waren
What
this
world
is
a
twist;
if
it
ain't
that
it's
this
Was
diese
Welt
für
eine
Wendung
ist;
wenn
es
nicht
das
ist,
ist
es
dies
I
like
the
kinda
girl
that
tatoo
niggaz
names
on
they
wrist
Ich
mag
die
Art
von
Mädchen,
die
sich
die
Namen
von
Typen
auf
ihr
Handgelenk
tätowieren
Tash
on
your
tit
Tash
auf
deiner
Titte
That's
the
kinda
girl
I
need
Das
ist
die
Art
von
Mädchen,
die
ich
brauche
After
work,
feeds
her
seeds
then
smokes
a
little
weed
Nach
der
Arbeit
füttert
sie
ihre
Kinder
und
raucht
dann
ein
bisschen
Gras
Low
key;
that's
how
my
girl
gon'
be
Unauffällig;
so
wird
meine
Frau
sein
But
I
ain't
found
her
yet
and
she
ain't
found
me
Aber
ich
habe
sie
noch
nicht
gefunden
und
sie
hat
mich
nicht
gefunden
So
I'm
lookin
Also
suche
ich
For
all
the
sexy
hoes
that
ain't
tooken
Nach
all
den
sexy
Mädels,
die
noch
zu
haben
sind
Carl
put
me
down
with
this
bad
broad
from
brooklyn
Carl
hat
mich
mit
dieser
tollen
Braut
aus
Brooklyn
zusammengebracht
But
all
I
do
is
hit
- no
spark,
no
flame
Aber
alles,
was
ich
tue,
ist
treffen
- kein
Funke,
keine
Flamme
I
got
cupid
lookin
stupid
Ich
habe
Amor
dumm
aussehen
lassen
But
that's
a
part
of
the
game
Aber
das
ist
ein
Teil
des
Spiels
I
know
this
love
song
I'm
writin
ain't
flashin
your
excitement
Ich
weiß,
dass
dieses
Liebeslied,
das
ich
schreibe,
dich
nicht
begeistert
But
when
you
least
expect
it
love
will
strike
you
like
some
lightning
Aber
wenn
du
es
am
wenigsten
erwartest,
wird
dich
die
Liebe
wie
ein
Blitz
treffen
That's
why
I'm
here
to
warn
ya
Deshalb
bin
ich
hier,
um
dich
zu
warnen
These
girls
in
california,
they'll
take
you
to
the
cleaners
Diese
Mädchen
in
Kalifornien,
sie
werden
dich
ausnehmen
If
you
let
'em
put
it
on
ya
(put
what?)
Wenn
du
sie
ranlässt
(an
was?)
You
know
the
little
wifey
deluxe
Du
weißt
schon,
die
kleine
Ehefrau
deluxe
That'll
have
your
friends
and
family
rentin
a
tux
Die
deine
Freunde
und
Familie
dazu
bringt,
einen
Smoking
zu
mieten
That's
why
you
gotta
keep
it
p.i.
Deshalb
musst
du
es
auf
die
coole
Art
angehen
So
even
if
your
buck
stop
Also,
selbst
wenn
dein
Geld
aufhört
You
got
the
type
of
girl
that'll
walk
you
to
the
bus
stop
Hast
du
die
Art
von
Mädchen,
die
dich
zur
Bushaltestelle
begleitet
That's
kinda
hard
to
find
when
you
rhyme
Das
ist
schwer
zu
finden,
wenn
man
reimt
I'm
27
now
and
it's
1999
Ich
bin
jetzt
27
und
es
ist
1999
But
i'ma
find
mine;
matter
fact,
what's
yo
name?
Aber
ich
werde
meine
finden;
sag
mal,
wie
ist
dein
Name?
-Trust
in
yo
heart-
but
that's
a
part
of
the
game
-Vertraue
auf
dein
Herz-
aber
das
ist
ein
Teil
des
Spiels
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maurice White, Unknown Writer
Album
Rap Life
date de sortie
26-10-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.