Paroles et traduction Tasha Cobbs Leonard - Mary’s Song - Intro / Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mary’s Song - Intro / Live
Песня Марии - Вступление / Концертная запись
There's
a
story
in
the
Bible,
um
В
Библии
есть
история,
хм,
Jesus,
and
my
husband
likes
to
call
it
об
Иисусе,
и
мой
муж
любит
называть
её
"Jesus
Want
It"
was
on
his
tour
"Иисус
желает
этого"
было
в
его
туре
He
was
going
from
city
to
city
Он
путешествовал
из
города
в
город
Causing
uproars,
doing
miracles,
signs,
and
wonders
Вызывая
волнения,
совершая
чудеса,
знамения
и
проявления
силы
And
the
Bible
speaks
of
Jesus
stopping
by
the
home
of
Martha
И
Библия
рассказывает
о
том,
как
Иисус
остановился
в
доме
Марфы
To
rest,
and
um
Чтобы
отдохнуть,
и,
хм
Martha
opens
the
door,
she
sees
that
it's
Jesus
Марфа
открывает
дверь,
она
видит,
что
это
Иисус
The
Bible
says
that
she
retreats
the
kitchen
Библия
говорит,
что
она
уходит
на
кухню
She
begins
to
start
cooking
Она
начинает
готовить
She
begins
to
start
working
Она
начинает
работать
Because
Jesus
was
in
the
room
Потому
что
Иисус
был
в
комнате
It's
a
little
twist
to
the
story
because
В
этой
истории
есть
небольшой
поворот,
потому
что
Martha's
sister,
Mary
was
also
Сестра
Марфы,
Мария,
тоже
была
At
Martha's
home
В
доме
Марфы
And
she
chose
to
do
something
different
И
она
решила
поступить
иначе
She
saw
that
Jesus
entered
the
room
Она
увидела,
что
Иисус
вошёл
в
комнату
And
instead
of
going
to
work
И
вместо
того,
чтобы
идти
работать
She
chose
to
sit
at
His
feet
Она
решила
сесть
у
Его
ног
And
to
hinge
on
every
word
that
He
spoke
И
внимать
каждому
Его
слову
And
we
begin
to
write,
um,
for
royalty
И
мы
начали
писать,
хм,
для
короля
We
sat
in
the
room
Мы
сидели
в
комнате
Just
begin
to
have
conversation
Просто
начали
разговаривать
And
in
that
conversation,
we
started
to
ask
ourselves
И
в
этом
разговоре
мы
начали
спрашивать
себя
"I
wonder
what
Mary
was
feeling?"
"Интересно,
что
чувствовала
Мария?"
"I
wonder
what
was
on
Mary's
mind
"Интересно,
что
было
на
уме
у
Марии,
As
she
sat
at
the
feet
of
Jesus"
Когда
она
сидела
у
ног
Иисуса"
"I
wonder
what
her
perspective
would
be
"Интересно,
какой
была
бы
её
точка
зрения,
If
she
were
to
share
her
heart
Если
бы
она
поделилась
своими
чувствами
As
to
why
she
chose
not
to
work,
but
instead
to
worship"
О
том,
почему
она
решила
не
работать,
а
вместо
этого
поклоняться"
And
these
words
came
to
us
И
к
нам
пришли
эти
слова
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kenneth Leonard, Dante Bowe, Tasha Cobbs Leonard, Brandon Lake
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.