Tasha & Tracie feat. Pizzol - Diretoria - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tasha & Tracie feat. Pizzol - Diretoria




Diretoria
Board of Directors
Gemendo teu vulgo na minha treta, vai
Moaning your slang in my beef, go
Gemendo teu vulgo na minha treta, vai
Moaning your slang in my beef, go
Gemendo teu vulgo na minha treta, vai
Moaning your slang in my beef, go
Gemendo teu vulgo na minha treta
Moaning your slang in my beef
Não somos de canalha
We're not fans of scoundrels
Os que nos faz de escada
Those who use us as a stepping stone
Nós faz, eles fala, uh
We do, they talk, uh
Nunca vai me achar onde me deixou
You'll never find me where you left me
Sempre em movimento, eu sigo,
Always on the move, I keep going
Seu problema é seu, não é comigo
Your problem is yours, not mine
Itfavela, Adidas é o tênis
Itfavela, Adidas are the sneakers
Minha casa é pequena
My house is small
Mas tenho uma mansão na sua mente
But I have a mansion in your mind
Baby, baby
Baby, baby
Essa nave anda pra frente
This ship only moves forward
Independente de você
Regardless of you
Então o que pode fazer
So see what you can do
Bandida faz assim
That's how a bad girl does it
Tudo certo pra mim
Everything works out for me
Até quando não foi como eu quis
Even when it wasn't how I wanted
É que era pouco pra mim
It's because it wasn't enough for me
Eu que não percebi
I just didn't realize it
Ah-ha, ah-ha, ah
Ah-ha, ah-ha, ah
Sempre ajo como a dona do lugar
I always act like I own the place
Foda-se os incomodado
Fuck the bothered ones
Não baixo a cabeça pra esses arrombado
I don't bow my head to these assholes
Na bolsa e fora sempre deixo uns bolado
In my bag and out I always leave some blunts rolled
Uau, não sabe lidar com efeito, eu sou a causa
Wow, you can't handle the effect, I'm the cause
pra notar
You can tell
Nunca viu de perto uma malvada
You've never seen a bad girl up close
Depois que ouve a minha parte, ele regrava
After he hears my part, he re-records
Mas eu amasso até com a minha rima mais fraca
But I crush it even with my weakest rhyme
Brrr, telefone toca, ahn
Brrr, the phone rings, ahn
Ele diz que é meu fã, ahn
He says he's my fan, ahn
Vai me mamar na van, ahn
He's gonna suck me off in the van, ahn
Ele quer de novo, insiste
He wants it again, insists
Vou mudar de chip
I'm gonna change my chip
Bom, sabe meu maior dom?
Well, you know my greatest gift?
É ficar forte enquanto me acham fraca
It's getting stronger while they think I'm weak
Deixo engordar enquanto amolo a faca
I let it fatten while I sharpen the knife
Na pedra que atiraram
On the stone they threw
Nem me viam e eu passava
They didn't even see me and I passed by
Subestimaram e eu virei ameaça
They underestimated me and I became a threat
Subestimaram e eu virei ameaça
They underestimated me and I became a threat
Que malvada, que malvada
So bad, so bad
Que malvada, que malvada
So bad, so bad
Vou buscar o verde na F
I'm gonna get the green at the F
Eu no jet com a BF
Me on the jet with my BF
Duas preta de Hornet
Two black girls on Hornets
Quer saber como nós veste
Wanna know how we dress
Pique nova, rica chefe
New vibe, rich boss
Toca, hoje é baile na 10
Play it, tonight's the party at 10
Na favela se perde
In the favela you get lost
as treinadona no blefe
Only the trained ones bluff
se canta aquele rela
See if you can sing that hook
Parece boba, parece
Seems silly, it seems
no Labirinto, esquece
You're in the Labyrinth, forget it
Guettosa que nem Valerie
Stylish like Valerie
Bandidona da Leste
Bad girl from the East side
Eles sabe quem é
They already know who it is
Nunca viu um rabo desse
Never seen an ass like this
Pega seu cordão e derrete
Take your chain and melt it
Caduca com o macete
Expires with the trick
Se aguentar, passa no teste
If you can handle it, pass the test
Quer dar pião na minha mente
Wanna spin around in my mind
Tolinho, se ele soubesse
Silly boy, if he only knew
Que eu não rendo pra esses cara
That I don't surrender to these guys
em dinheiro nós investe
We only invest in money
De foguete, boné da Colômbia
On a rocket, Colombia hat
As menina é breck
The girls are so breck
E esses cara é emocionado
And these guys are emotional
Dos desejo é refém e escravo
Hostages and slaves to their desires
Esses cara é emocionado
These guys are emotional
Dos desejo é refém e escravo
Hostages and slaves to their desires
Niggas ain't shit
Niggas ain't shit
Prefiro ficar rica
I'd rather get rich
Sempre de olho no lucro
Always looking for profit
Nós não corre atrás de pica, ay
We don't chase dick, ay
Niggas ain't shit
Niggas ain't shit
Prefiro ficar rica
I'd rather get rich
Sempre de olho no lucro
Always looking for profit
Nós não corre atrás de pica, ahn
We don't chase dick, ahn
Oi, pede, pede, implora pra mim
Hey, ask, ask, beg me
Pra mim sentar um pouquinho
For me to sit down just a little
A preta te tuin
The black girl gives you a lot of tuin
Esse veneno é do docinho
This poison is from the candy
Oi, pega, pega o lança pra mim
Hey, take, take the lança for me
A nova moda é o docinho
The new trend is the candy
Bagulho te tuin
The stuff gives you a lot of tuin
A nova moda é o docinho
The new trend is the candy
Hey, a nova moda é o do–
Hey, the new trend is the ca–
A nova, a nova
The new, the new
A nova moda é o docinho
The new trend is the candy





Writer(s): Tasha Egine Nascimento Okere, Tracie Ona Nascimento Okere, Lucas Dal Pizzol Carmignolli, Monique Eduarda Silva Da Rocha

Tasha & Tracie feat. Pizzol - Diretoria
Album
Diretoria
date de sortie
19-08-2021



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.