Task Force feat. Braintax & Jehst - The Cosmic Gypsies - traduction des paroles en allemand

The Cosmic Gypsies - Jehst , Braintax , TASK FORCE traduction en allemand




The Cosmic Gypsies
Die Kosmischen Zigeuner
I′m the spacemen type, chewing meteoric porridge
Ich bin der Spaceman-Typ, kau meteoritisches Porridge
The asteroid arsenal's beefing up my courage
Das Asteroiden-Arsenal stärkt meinen Mut
The Lunar Base burglar, sun spots burn you up
Der Mondbasis-Einbrecher, Sonnenflecken verbrennen dich
I′ll be shooting stars at Mars, the planet murderer
Ich schieße Sterne auf den Mars, der Planetenmörder
My spaceship's flying, a red dwarf alliance
Mein Raumschiff fliegt, eine rote Zwerg-Allianz
Drying up the milky ways, galactic pirates
Trockne die Milchstraßen aus, galaktische Piraten
Thugged out astronaut, my mind can't be rescued
Verknallter Astronaut, mein Geist ist nicht zu retten
I sniff stardust, manufactured off Neptune
Ich schnupfe Sternenstaub, hergestellt auf Neptun
I′m the cosmic gypsy, tipsy from plutonium whisky
Ich bin der kosmische Zigeuner, betrunken von Plutonium-Whisky
This freaky alien from Pluto gives me
Dieser verrückte Alien von Pluto gibt mir
My soldiers from the Solar, roll on your rapper-dreads
Meine Soldaten aus dem Sol, rollen über deine Rapper-Dreads
Like a herd of asteroids, spaceman, magnetic space shower
Wie eine Herde Asteroiden, Spaceman, magnetischer Sternenschauer
- My debris clashes Jupiter
- Mein Schrott kracht auf Jupiter
Heavyweight powers, all my forces are nuclear
Schwergewichtige Kräfte, alle meine Truppen sind nuklear
So keep your cursive distance, feel when I snap
Also halt gebührenden Abstand, spür wenn ich zuschnappe
Like a Venus penis-trap, from Mercury and back
Wie eine Venus-Penisfalle, von Merkur und zurück
I′m known by the kingpins in drug rings of Saturn
Ich bin bekannt bei den Bosse der Drogenringe des Saturn
You mess with this space-fog'ns something′s gotta happen
Leg dich mit diesem Weltraumnebel an und es muss etwas passieren
So grab the Southern crust if that's any constellations
Also greif nach der südlichen Kruste, wenn das irgendwelche Konstellationen sind
Some space stations serve shit from Uranus
Manche Raumstationen servieren Scheiße vom Uranus
But they get demolished by the inter-stellar famous
Doch sie werden zerstört von den interstellaren Berühmtheiten
Spaceman type from a section that′s nameless
Spaceman-Typ aus einem namenlosen Sektor
I'm the cosmic gypsy, welcome to my kingdom
Ich bin der kosmische Zigeuner, willkommen in meinem Königreich
The space is my wife and these planets are my children
Der Weltraum ist meine Frau und diese Planeten sind meine Kinder
In my capsule, blast through, green escape pod
In meiner Kapsel, durchbreche ich, grüne Rettungskapsel
Floating on through the velvet robes, a sun god
Schwebe weiter durch die samtenen Roben, ein Sonnengott
Radio has gone dead I navigate past the Plough
Das Radio ist verstummt, ich navigiere am Großen Wagen vorbei
Feel ecstatic, like "Hey mum look at me now!"
Fühle mich ekstatisch, wie "Hey Mama, sieh mich jetzt an!"
Rough course traveling, infinite space palace
Rauher Kurs reisend, unendlicher Weltraumpalast
Hope I′m on the face with Aurora Borealis type light shows
Hoffe ich bin im Gesicht mit Aurora Borealis Lichtshows
Diamonds where I tread on space carpet
Diamanten wo ich trete auf Weltraumteppich
Volcanic Erebus, broodin' in the Antarctic
Vulkanischer Erebus, brütend in der Antarktis
Show me a sign, a doc for the inter-planetary flea market
Zeig mir ein Zeichen, ein Doktor für den interplanetaren Flohmarkt
Buy a frozen apple, I'll preserve for the shower when your ship gets hit
Kauf einen gefrorenen Apfel, ich bewahre ihn auf für die Dusche wenn dein Schiff getroffen wird
Burning up, I remember Earth, chewing on the pips
Brennend oben, ich erinnere mich an die Erde, kaue auf den Kernen
Pip Pip Pip Pip
Pip Pip Pip Pip
Your lasers can′t touch my tracking
Deine Laser können mein Tracking nicht berühren
I′m star-synced, with universal underground backing
Ich bin sternensynchron, mit universaler Underground-Unterstützung
The moonhopping massive and the cloud-steppers
Die mondhüpfende Masse und die Wolkenstepper
Plutonians, Saturnites, guided by satellites
Plutonier, Saturniten, geführt von Satelliten
My stellar encompasses energy and mindstate
Mein Sternenumfang umfasst Energie und Geisteszustand
Emit solar power, O2 and gyrate
Sende Sonnenkraft aus, O2 und rotiere
Stay adrift, oceans down before ships
Bleib treibend, Ozeane unter Schiffen
Sail my galleon, caravan time-line trips
Segle meine Galeone, Karawanen-Zeitlinien-Trips
Farma stargazer, inter-stellar space chase
Farma Sternengucker, interstellare Weltraumjagd
Asteroid belt waist line, lunar man ace
Asteroidengürtel-Taille, Mondmann-Ass
Universal supernovas, guide to the galaxy
Universal Supernovas, Guide zur Galaxie
Hitchhiking timebandit seeking ET
Trampendier Zeitbandit auf der Suche nach ET
Sleepwalker in the stars, spirits of the skies
Schlafwandler in den Sternen, Geister der Himmel
Astrology reborn, with Taurus by my side
Astrologie wiedergeboren, mit Stier an meiner Seite
I free celestial latitudes sliding down black holes
Ich befreie himmlische Breitengrade, gleite schwarze Löcher hinab
My hemisphere magic brings spaceman snow
Meine Hemisphärenmagie bringt Spaceman-Schnee
Stardust sower, grey plough sky harvest
Sternenstaub-Säer, grauer Pflug-Himmelernte
Satellite demolition, chicken run with a Tardis
Satelliten-Demolition, Hühnerrennen mit einer Tardis
My Starship Enterprise is inter-planetary
Meine Starship Enterprise ist interplanetar
With big banging theories, from here to Pleiades
Mit Urknall-Theorien, von hier bis zu den Plejaden
The summes solstice countdown to be solar
Der sommerliche Sonnenwende-Countdown, um solar zu sein
The moon's in the ninth house, an old star order
Der Mond ist im neunten Haus, eine alte Sternenordnung
Angular planets descending from their birthplace
Winkelnde Planeten steigen ab von ihrem Geburtsort
In tune with the infinite, desirable skyscrape
Im Einklang mit dem Unendlichen, begehrenswerter Wolkenkratzer
A cosmical period, a cycle of heaven
Eine kosmische Periode, ein Zyklus des Himmels
The biology of God, I tie the ribbon in the sky
Die Biologie Gottes, ich binde die Schleife am Himmel
Atmospheric radiation, technological meltdown
Atmosphärische Strahlung, technologischer Zusammenbruch
Orbiting planets for elemental powers found
Umkreisende Planeten für elementare Kräfte gefunden
My head′s buried in volume, a space encyclopedia
Mein Kopf ist begraben in Lautstärke, eine Weltraum-Enzyklopädie
Super nature creatures, Farma star healer
Supernatürliche Kreaturen, Farma Sternenheiler
I watch the Autumn equinox thn burn that Titan
Ich beobachte die Herbst-Tagundnachtgleiche, dann verbrenne diesen Titan
I bathe in moonrays that feel totally enlightened
Ich bade in Mondstrahlen die sich absolut erleuchtet anfühlen
In love with the stars, seduced by the Zodiac
Verliebt in die Sterne, verführt vom Zodiac
Spaceman type, Farma universal man
Spaceman-Typ, Farma universaler Mann
Lion of the Zodiac, know me as a zoomorphic messenger
Löwe des Zodiacs, kennt mich als zoomorphen Boten
Who orbits the regular, star northern Nebula
Der den regulären umkreist, Stern nördlicher Nebel
Stormcloud dweller, moonboots stepping on the inter-stellar path-lettered trail of the lexicon
Sturmwolkenbewohner, Mondstiefel treten auf den interstellaren Pfad-beschrifteten Pfad des Lexikons
Alphabet soup, dragon space suit sentinel
Buchstabensuppe, Drachen-Weltraumanzug-Wächter
Keeper of the stargate, my soul stays chemical
Hüter des Sternentors, meine Seele bleibt chemisch
Float-space in several places, zero gravitational fields
Schweb-Raum an mehreren Orten, null Gravitationsfelder
- The stars plough my acres
- Die Sterne pflügen meine Äcker
I'm weightless now, in Mother Nature′s imagination
Ich bin schwerelos jetzt, in Mutter Natur's Vorstellung
Escape the stasis of carbonite preservation
Entkomme der Starre der Carbonit-Konservierung
I occupy lunar bases and moon craters
Ich besetze Mondbasen und Mondkrater
They shield me from meteor storms and new dangers
Sie schützen mich vor Meteorstürmen und neuen Gefahren
Cosmos-conquistador of crusaders
Kosmos-Eroberer der Kreuzritter
And space-age sabre-tooth tiger soothsayers
Und space-age Säbelzahntiger-Wahrsager
Explore the dunes, we move with the spice miners
Erkunde die Dünen, wir bewegen uns mit den Gewürzminenarbeitern
Beside sience, black holes and white giants
Neben Wissenschaft, schwarzen Löchern und weißen Riesen
Psychic neckrunners and android headhunters
Psychische Nackenrenner und Androiden-Kopfjäger
Cyber punks bungee jumping off the third rock
Cyberpunks bungee springen vom dritten Felsen
Mixing Smirnoff with Dandelion and Burdock
Mische Smirnoff mit Löwenzahn und Burdock
Moonjuice sipping, step-children of the Earth gods
Mondsaft schlürfend, Stiefkinder der Erdgötter
- My home's a heavens
- Mein Zuhause ist ein Himmel
I fell back to earth where electric sheep feed on the astro turf
Ich fiel zurück zur Erde wo elektrische Schafe auf dem Astro-Rasen grasen
I surf the network, and my skin turns silver
Ich surfe das Netzwerk, und meine Haut wird silbern
Metallic anatomy, the space probe builder
Metallische Anatomie, der Weltraumsonde-Bauer
Rainbow conceiver, I′m bleeding mercury
Regenbogen-Erzeuger, ich blute Quecksilber
Caught in a timewarp, and all I see is burgundy
Gefangen in einem Zeitsprung, und alles was ich sehe ist Burgunder
My fingertips glisten, gripping crystallised flowers
Meine Fingerspitzen glitzern, greifen nach kristallisierten Blumen
Red and green sparkle, marvel at the powers
Rot und grün funkeln, staune über die Kräfte
Asteroid showers, inter-planetary rainfall
Asteroidenschauer, interplanetarer Regenfall
Brainstorm colour charts, the cosmic paintball
Brainstorm-Farbkarten, das kosmische Paintball
The mega-blast, travel on the Battle Star Galactica
Der Mega-Blast, reise auf der Battlestar Galactica
Jehst! The invalid who infiltrated Gattica
Jehst! Der Invalide der Gattica infiltrierte
I'm the cosmic gypsy, welcome to my kingdom
Ich bin der kosmische Zigeuner, willkommen in meinem Königreich
The space is my wife and these planets are my children
Der Weltraum ist meine Frau und diese Planeten sind meine Kinder
Spaceman...
Spaceman...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.