Tassia Reis - Desapegada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tassia Reis - Desapegada




Desapegada
Detached
Uma folha solta, com rumo
A loose leaf, with direction
Me aprumo em qualquer nota
I find my balance on any note
Assumo minhas derrotas
I own my defeats
E sumo no mundo
And disappear into the world
Batendo em algumas portas
Knocking on some doors
Criando teorias tortas
Creating crooked theories
Quase sempre presumo que
I almost always assume that
Não que eu não goste, não queira bem
It's not that I don't like you, that I don't wish you well
Até admiro quem tem assiduidade no role
I even admire those who have assiduity in the role
Eu sou um beija-flor
I am a hummingbird
Que se distrai com amor pelas coisas que acumulou pra fazer
That gets distracted by love for the things it has accumulated to do
Eu sei que não respondi na hora sua mensagem
I know I didn't answer your message right away
É que eu tava de viagem, bugou o meu 3G
It's just that I was traveling, my 3G was bugging
Ou tava de tarde na brisa covarde
Or it was just a cowardly afternoon breeze
Escrevendo aqueles versos pra você
Writing those verses for you
É foda, mas sem maldade, dizer que com saudade
It's hard, but without malice, to say that I miss you
Mas nem faz um corre pra colar aqui
But you don't even make an effort to come here
Eu volto pra minha realidade, desapegada e desiludida
I return to my reality, detached and disillusioned
Desde que sai de Jacarei
Ever since I left Jacarei
Tão solta quanto o vento indica
As free as the wind indicates
Voando por onde se quer e vai querer
Flying wherever you want and will want
Ninguém manda na sua vida
Nobody commands your life
Ela criou um jeito novo de viver
She created a new way of living
Uma folha solta com rumo, no geral não fumo (será?)
A loose leaf with direction, generally I don't smoke (will I?)
Mas sempre quero ser fria e subir
But I always want to be cool and rise
Num cavalo no deserto sem nada por perto
On a horse in the desert with nothing around
Tipo os comerciais que vi, mas ai
Like the commercials I saw, but then
Se viver for tipo um filme
If living is like a movie
Diz pra direção que o orçamento não cobrirá os vícios
Tell the director that the budget won't cover the vices
Que os indícios de patrocínio, estão em declínio
That the signs of sponsorship are in decline
E ser independente é o inicio
And being independent is just the beginning
Meu espírito livre, se apegou a missão
My free spirit only clung to the mission
De ser o campeão de esquecer aniversários
Of being the champion of forgetting birthdays
Eu me importo e até decoro as datas
I care and even memorize the dates
Mas o que mata é que eu nunca uso calendários
But what kills me is that I never use calendars
Me enrolo com os horários, confesso
I get tangled up with schedules, I confess
Mas sempre que tropeço, tento compensar na dedicação
But whenever I stumble, I try to compensate with dedication
Garanto esse sucesso, esforço eu não meço
I guarantee this success, I don't measure effort
Eu não trabalho bem sob pressão (não)
I just don't work well under pressure (no)
Tão solta quanto o vento indica
As free as the wind indicates
Voando por onde se quer e vai querer
Flying wherever you want and will want
Ninguém manda na sua vida
Nobody commands your life
Ela criou um jeito novo de viver
She created a new way of living
Tão solta quanto o vento indica
As free as the wind indicates
Voando por onde se quer e vai querer
Flying wherever you want and will want
Ninguém manda na sua vida
Nobody commands your life
Ela criou um jeito novo de viver
She created a new way of living
Eu aprendi a me virar pra não me machucar
I learned to manage so I wouldn't get hurt
Por mais que eu tema a solidão
As much as I fear loneliness
Vou sem medo de errar
I go without fear of making mistakes
Procuro um lugar
I'm looking for a place
Que me seja leito e não prisão
That will be a bed for me and not a prison
Eu aprendi a me virar pra não me machucar
I learned to manage so I wouldn't get hurt
Por mais que eu tema a solidão
As much as I fear loneliness
Vou sem medo de errar
I go without fear of making mistakes
Procuro um lugar
I'm looking for a place
Que me seja leito e não prisão
That will be a bed for me and not a prison





Writer(s): Tassia Reis Dos Santos, Rodrigo Tuche, Bmg, Diamante

Tassia Reis - Desapegada
Album
Desapegada
date de sortie
08-12-2015



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.