Tassia Reis feat. Froid & Preta Ary - Shonda - Remix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tassia Reis feat. Froid & Preta Ary - Shonda - Remix




Shonda - Remix
Shonda - Remix
Abutres a me rondar
Vultures circling around me
Esperando quando eu for ao chão
Waiting for me to fall to the ground
Parece um roteiro de Shonda
It feels like a Shonda Rhimes script
Mas esse não vai pra televisão
But this one won't be on television
Quer me pegar então vem me trombar, vem
Wanna get me, then come and face me, come on
Mas vem certo que achou confusão
But be sure you've found trouble
Pra eu não te encontrar se esconda, se esconda
If you don't wanna find me, hide, hide
Porque se eu te pegar...
Because if I catch you...
Grana, grana, grana, parecia fácil
Money, money, money, it seemed easy
Ser um ser relevante e interessante apesar do cansaço
Being a relevant and interesting person despite the fatigue
Drama, drama, drama, me arrancou um pedaço
Drama, drama, drama, tore a piece of me
Ter que resistir, ter que te engolir e te dar um abraço
Having to resist, having to swallow you and give you a hug
Pode ter o que eu tenho
You can have what I have
E não vir de eu onde venho
And not come from where I come from
não faz o que eu faço
You don't do what I do
Eu que construí tudo
I built everything myself
Que vivi conquistei meu espaço
I lived, I conquered my space
Não vai me destruir
You won't destroy me
Nem me ver ruir, meu destino eu que traço
Nor will you see me fall, I trace my own destiny
Tem que me engolir
You have to swallow me
Me ver progredir, dar a torcer o braço
See me progress, twist your arm
Cabelos, joias, tênis e alguns outros bens (gang, gang, gang)
Hair, jewels, sneakers, and some other goods (gang, gang, gang)
Viagens, drinks, ubers, eu me viro bem (skrr, skrr, skrr)
Trips, drinks, Ubers, I manage well (skrr, skrr, skrr)
E ainda vem dizer que eu dependo de quem?
And you still come to say I depend on whom?
Sou foda e mereço cada nota de cem (cem, cem, cem)
I'm awesome and I deserve every hundred dollar bill (hundred, hundred, hundred)
Cabelos, joias, tênis e alguns outros bens (gang, gang, gang)
Hair, jewels, sneakers, and some other goods (gang, gang, gang)
Viagens, drinks, ubers, eu me viro bem (skrr, skrr, skrr)
Trips, drinks, Ubers, I manage well (skrr, skrr, skrr)
E ainda vem dizer que eu dependo de quem?
And you still come to say I depend on whom?
Sou foda e mereço cada nota de cem, é
I'm awesome and I deserve every hundred dollar bill, yeah
Querido Deus me olham estranho não sei porquê
Dear God, they look at me strangely, I don't know why
Me sinto culpado não sei por dentro
I feel guilty, I don't know inside
Agora eu vendo ele se fuder
Now I'm seeing him fuck himself
Sexo explícito e eu sou vouyer
Explicit sex and I'm a voyeur
Mano não se esconda no banheiro
Bro, don't hide in the bathroom
Eu mato você dentro da banheira
I'll kill you in the bathtub
Disfarço o barulho, ligo o chuveiro
Disguise the noise, turn on the shower
Baby, baby, a Babilônia segue nóis
Baby, baby, Babylon follows us
Duas horas esperando um ônibus
Two hours waiting for a bus
A polícia nos trata como animais
The police treat us like animals
O serviço público é um manicômio
Public service is an asylum
Sou como rato por entres o canos
I'm like a rat between the pipes
Mexe o rabo mas meu alvo é o crânio
Wag the tail, but my target is the skull
Mano ninguém aqui brincando
Bro, nobody here is playing
É bala, bala, bala no titânio
It's bullet, bullet, bullet in titanium
Foda esses mano nunca me ouve
Fuck these guys never listen to me
Fodi com jogo dei game over
I fucked with the game, gave it game over
Soprei a fita troquei o jogo
I blew the tape, changed the game
Cada rima vale um Kinder Ovo
Every rhyme is worth a Kinder Egg
Me derrubaram, eu zerei de novo
They knocked me down, I reset again
Todos os atalhos, eu sei de cor
All the shortcuts, I know by heart
Todos os rapper estão de olho
All the rappers are watching
é sujo eu limpo, vai ficar de molho
You're dirty, I clean, you'll get soaked
Foda-se o topo, o top todos
Fuck the top, the top everyone
Rimo mesmo, quente, quente fogo
I rhyme for real, hot, hot fire
Tente tente o que se tem em mente mano
Try try what's on your mind bro
De repente se transforma em ouro
Suddenly it turns to gold
Tudo hoje nunca morro
Everything today, I never die
Nunca vivo, sou o X da questão no arquivo
Never live, I'm the X of the question in the file
A justa equação do alívio
The fair equation of relief
A frase final do livro
The final sentence of the book
Foda-se tudo isso
Fuck all this
Abutres a me rondar
Vultures circling around me
Esperando quando eu for ao chão
Waiting for me to fall to the ground
Parece um roteiro de Shonda
It feels like a Shonda Rhimes script
Mas esse não vai pra televisão
But this one won't be on television
Quer me pegar então vem me trombar, vem
Wanna get me, then come and face me, come on
Mas vem certo que achou confusão
But be sure you've found trouble
Pra eu não te encontrar se esconda, se esconda
If you don't wanna find me, hide, hide
Porque se eu te pegar
Because if I catch you
Bem que podia ser um filme
It could be a movie
Do vilão e a guerreira firme
Of the villain and the firm warrior
Sem ter que ser três vezes mais
Without having to be three times more
E ainda estar atrás, não importa o que eu rime
And still be behind, no matter what I rhyme
Aceita-me, aceita a Pre
Accept me, accept Pre
Mas também se não quiser, que foda-se
But also if you don't want to, fuck it
O medo de eu avançar assusta-te
The fear of me moving forward scares you
O medo não me pertence que seja você
Fear no longer belongs to me, let it be you
Ou a preta no topo é problema?
Or is the black woman at the top a problem?
Respeita meu corre, minha história na cena
Respect my hustle, my history in the scene
Eu vim pra quebrar o esquema
I came to break the scheme
Toda trabalhada e vitória é meu tema
All dressed up and victory is my theme
Plenitude na trilha, sagacidade inata
Fullness on the track, innate sagacity
Grande pra sua bastilha, força que não se arrebata
Big for your Bastille, strength that cannot be taken away
E vai virar costume, pelo que eu mensuro
And it will become a habit, by what I measure
vai me ver no cume e não é papo de futuro
You'll see me at the top and it's not talk of the future
Eu tenho urgência é fato, é exigência é fato
I have urgency is a fact, it is a demand is a fact
se se fecha e põe mais zero nesse meu contrato
See if you close and put more zeros in this contract of mine
Cansada de provar que mereço também
Tired of proving that I deserve it too
Na rima e mic' eu não perco pra ninguém
In rhyme and mic I don't lose to anyone
Admiti que o rap aqui vai mais além (dói)
Admit that rap here goes further (it hurts)
Sou foda e vou ter bem mais que o que você tem
I'm awesome and I'll have much more than what you have
Abutres a me rondar
Vultures circling around me
Esperando quando eu for ao chão
Waiting for me to fall to the ground
Parece um roteiro de Shonda
It feels like a Shonda Rhimes script
Mas esse não vai pra televisão
But this one won't be on television
Quer me pegar então vem me trombar, vem
Wanna get me, then come and face me, come on
Mas vem certo que achou confusão
But be sure you've found trouble
Pra eu não te encontrar se esconda, se esconda
If you don't wanna find me, hide, hide
Porque se eu te pegar...
Because if I catch you...





Writer(s): Tassia Reis Dos Santos, Froid, Willsbife, Preta Ary


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.