Paroles et traduction Tassia Reis feat. Melvin Santhana - Amora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qualquer
dia,
qualquer
hora
Here,
my
love,
at
any
hour
Eu
quero
qualquer
coisa,
que
possa
dizer
There
is
much
that
I
hope
to
express
Sem
palavras
e
pro
o
mundo
afora
Silently,
and
for
the
whole
world
to
hear
Que
qualquer
balanço
te
fará
entender
That
every
movement
of
the
swing
will
show
Que
qualquer
fruta,
qualquer
amora
That
every
fruit,
like
any
blackberry
Depende
de
um
galho
para
florescer
Must
have
a
parent
branch
from
which
to
grow
E
não
diferente
de
qualquer
história
And
just
like
any
story
ever
told
Plantando
e
regando
um
dia
dá
para
colher
With
planting
and
watering,
someday
it
can
be
Sem
rodeios,
ora
bola
Don't
be
shy,
come
on
now
and
tell
me
De
qualquer
maneira
eu
preciso
saber
In
any
way,
you
must
let
me
know
Se
eu
for
só
sua
sem
pedir
esmola
If
I
belong
to
you,
and
ask
for
your
care
O
que
você
iria
me
oferecer
What
are
the
treasures
that
you'd
come
to
share
Não
tenha
pressa,
mas
vê
se
não
demora
There's
no
hurry,
but
let
it
not
be
long
Que
o
tempo
é
curto,
ele
pode
correr
For
time
is
precious,
don't
let
it
go
E
não
diferente
de
qualquer
história
And
just
like
any
story
ever
told
Plantando
e
regando
um
dia
dá
para
colher
With
planting
and
watering,
someday
it
can
be
Qualquer
dia,
qualquer
hora
Here,
my
love,
at
any
hour
Eu
quero
qualquer
coisa,
que
possa
dizer
There
is
much
that
I
hope
to
express
Sem
palavras
e
pro
mundo
afora
Silently,
and
for
the
whole
world
to
hear
Que
qualquer
balanço
te
fará
entender
That
every
movement
of
the
swing
will
show
Que
qualquer
fruta,
qualquer
amora
That
every
fruit,
like
any
blackberry
Depende
de
um
galho
para
florescer
Must
have
a
parent
branch
from
which
to
grow
E
não
diferente
de
qualquer
história
And
just
like
any
story
ever
told
Plantando
e
regando
um
dia
dá
para
colher
With
planting
and
watering,
someday
it
can
be
Seu
balanço
é
mó
treta
Your
swing
is
so
amazing
Minha
preta
vem
My
love,
come
here
Seu
jeito
sexy
é
o
que
enlouquece-me
Your
sexy
style
drives
me
crazy
Com
esse
beijo
quente
vem
e
me
aqueça
With
that
hot
kiss
that
warms
me
now
E
me
basta
um
olhar
And
all
I
need
is
a
glance
Um
sorriso,
um
perfume
no
ar
A
smile,
a
scent
adrift
in
the
air
Ardente,
yeah
So
ardent,
yeah
Um
meigo
toque
puro
A
meek,
pure
touch
Gesto
de
emoção
A
gesture
of
emotion
A
mente
ofusca
The
mind
becomes
blurred
O
corpo
assume
a
situação
The
body
surrenders
to
the
moment
Não
me
sinto
em
mim
I
lose
myself
in
you
Me
queira
te
amando
Make
me
love
you,
darling
E
eu
te
faço,
cantando
And
I
will
sing
to
you
Um
bom
samba
de
amor
A
beautiful
love
song
Qualquer
dia,
qualquer
hora
Here,
my
love,
at
any
hour
Eu
quero
qualquer
coisa,
que
possa
dizer
There
is
much
that
I
hope
to
express
Sem
palavras
e
pro
mundo
afora
Silently,
and
for
the
whole
world
to
hear
Que
qualquer
balanço
te
fará
entender
That
every
movement
of
the
swing
will
show
Que
qualquer
fruta,
qualquer
amora
That
every
fruit,
like
any
blackberry
Depende
de
um
galho
para
florescer
Must
have
a
parent
branch
from
which
to
grow
E
não
diferente
de
qualquer
história
And
just
like
any
story
ever
told
Plantando
e
regando
um
dia
dá
para
colher
With
planting
and
watering,
someday
it
can
be
Qualquer
dia,
qualquer
hora
Here,
my
love,
at
any
hour
Eu
quero
qualquer
coisa,
que
possa
dizer
There
is
much
that
I
hope
to
express
Sem
palavras
e
pro
mundo
afora
Silently,
and
for
the
whole
world
to
hear
Que
qualquer
balanço
te
fará
entender
That
every
movement
of
the
swing
will
show
Que
qualquer
fruta,
qualquer
amora
That
every
fruit,
like
any
blackberry
Depende
de
um
galho
para
florescer
Must
have
a
parent
branch
from
which
to
grow
E
não
diferente
de
qualquer
história
And
just
like
any
story
ever
told
Plantando
e
regando
um
dia
dá
para
colher
With
planting
and
watering,
someday
it
can
be
Qualquer
dia,
qualquer
hora
Here,
my
love,
at
any
hour
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tassia Reis Dos Santos, Melvin Santhana, Nelson D
Album
Próspera
date de sortie
21-06-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.