Tassia Reis - Próspera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tassia Reis - Próspera




Próspera
Prosperous
Sinto uma atmosfera, que impera
I feel an atmosphere, that reigns
Uma era, quimera, libera
An era, a chimera, it sets free
Uma fagulha íntima do dom
An intimate spark of the gift
E tudo isso, me ajuda, me inteira
And all of this, helps me, makes me whole
Pra não ser uma mera, uma reles
So as not to be a mere, a common one
E sim feliz com o som
But happy with the sound
Quem vem de outra esfera
Who comes from another sphere
Não espera, também pudera, era
Doesn't expect, it could also be, it was already
O tempo fez sua excursão
Time has already made its excursion
E mais que isso, sinceramente
And more than that, honestly
Um corte rente entre a gente
A clean cut between us
Gerou essa discussão
Generated this discussion
E quanto mais eu canto
And the more I sing
Mais acaba comigo
The more it ends me
E quanto mais perto, muito mais certo
And the closer, the more certain
Perco muito mais, muito mais amigos
I lose many more, many more friends
Se antes pensei que era
If before I thought it was
Agora julgo não ter sido
Now I judge it not to have been
E quanto mais queda, quanto mais pedra
And the more falls, the more stones
Melhor, faz muito mais sentido
The better, it makes much more sense
Better than never
Better than never
Better than never
Better than never
Better than never
Better than never
Better than never
Better than never
Better than never
Better than never
Better than never
Better than never
Enxergo o que eu não quero
I see what I don't want
E quase sempre acerto o fim
And I almost always get the end right
Essa angústia intuitiva
This intuitive anguish
Transforma meu não em sim
Transforms my no into yes
Me apego as entrelinhas
I cling to the lines between the lines
E as linha fluem de mim
And the lines flow from me
Símbolos que não desvendo
Symbols that I don't unravel
Às vezes eu entendo o Tim
Sometimes I understand Tim
Eu não sou imune, a moral que me pune
I'm just not immune, to the morality that punishes me
Ao ego que desune
To the ego that disunites
Ninguém é tão prático assim
Nobody is so practical like that
É o que eu penso, ser um ser propenso
It's what I think, to be a being prone
A tornar o que é tenso
To turn what is tense
Em algo simplesmente clean
Into something simply clean
Livres de toda imundice
Free from all filth
A pureza de alma que disse
The purity of soul that said
Nem tem a ver com din din
It doesn't even have to do with money
Mas é sinal de riqueza
But it's a sign of wealth
De rara beleza, brilhando como o ouro
Of rare beauty, shining like gold
E valendo mais que marfim
And worth more than ivory
Inestimável amor, natureza
Inestimable love, nature
Ser o próprio valor, valorizar a certeza
To be the very value, to value the certainty
De que nunca tem fim
That it never ends
As surpresas que habitam em mim
The surprises that inhabit me
Better than never
Better than never
Better than never
Better than never
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Better than never
Better than never
Better than never
Better than never
Better than never
Better than never
Yes, sir
Yes, sir
Sinto uma atmosfera, que impera
I feel an atmosphere, that reigns
Quimera uma era, libera
A chimera, an era, it sets free
Uma fagulha íntima do dom
An intimate spark of the gift
E tudo isso, me ajuda, me inteira,
And all of this, helps me, makes me whole,
Pra não ser uma mera, uma reles
So as not to be a mere, a common one
E sim feliz com o som
But happy with the sound
Quem vem de outra esfera
Who comes from another sphere
Não espera, também pudera, era
Doesn't expect, it could also be, it was already
O tempo fez sua excursão
Time has already made its excursion
E mais que isso, sinceramente
And more than that, honestly
Um corte rente entre a gente
A clean cut between us
Gerou essa discussão
Generated this discussion
E quanto mais eu canto
And the more I sing
Mais acaba comigo
The more it ends me
E quanto mais perto, muito mais certo
And the closer, the more certain
Perco muito mais, muito mais amigos
I lose many more, many more friends
Se antes pensei que era
If before I thought it was
Agora julgo não ter sido
Now I judge it not to have been
E quanto mais queda, muito mais pedra
And the more falls, the more stones
Melhor, faz muito mais sentido
The better, it makes much more sense
Better than never
Better than never
Better than never
Better than never
Better than never
Better than never
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Better than never
Better than never
Better than never
Better than never
Better than never
Better than never
Better than never
Better than never
Better than never
Better than never
Better than never
Better than never
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Better than never
Better than never
Better than never
Better than never
Better than never
Better than never





Writer(s): Tassia Reis Dos Santos, Eduardo Brecho, Rubinho Antunes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.