Tassis Christoyannis feat. Choir - Se Chora Makrini - traduction des paroles en russe

Se Chora Makrini - Tassis Christoyannis , Choir traduction en russe




Se Chora Makrini
В далекой стране
Τώρα το χέρι του Θανάτου
Теперь рука Смерти
Αυτό χαρίζει τη Ζωή
Это она дарует Жизнь
Και ο ύπνος δεν υπάρχει.
И сна больше нет.
Χτυπά η καμπάνα του μεσημεριού
Бьет колокол полудня
Κι αργά στις πέτρες τις πυρρές χαράζονται τα γράμματα:
И медленно на огненных камнях высекаются письмена:
Νυν και αιέν και άξιον εστί.
Ныне и присно и во веки веков.
Σε χώρα μακρινή και αρυτίδωτη τώρα πορεύομαι.
В далекой стране, лишенной морщин, теперь я шествую.
Τώρα μ' ακολουθούν κορίτσια κυανά
Теперь за мной следуют девушки лазурные
Κι αλογάκια πέτρινα
И лошадки каменные
Με τον τροχίσκο του ήλιου στο πλατύ μέτωπο.
С колесом солнца на широком челе.
Γενεές μυρτιάς μ' αναγνωρίζουν
Поколения мирты узнают меня
Από τότε που έτρεμα στο τέμπλο του νερού,
С тех пор, как я трепетал у купели воды,
Άγιος, άγιος, φωνάζοντας.
Святой, святой, восклицая.
Ο νικήσαντας τον Άδη και τον Έρωτα σώσαντας,
Победивший Ад и спасший Любовь,
Αυτός ο Πρίγκιπας των Κρίνων είναι.
Это он, Принц Лилий.
Κι από κείνες πάλι τις πνοές της Κρήτης,
И из тех самых дуновений Крита,
Μια στιγμή ζωγραφιζόμουν.
На мгновение мы нарисованы.
Για να λάβει ο κρόκος από τους αιθέρες δίκαιο.
Дабы крокус с небес получил по праву.
Στον ασβέστη τώρα τους αληθινούς μου Νόμους
В извести теперь истинные Законы мои
Κλείνω κι εμπιστεύομαι.
Я заключаю и вверяю.
Μακάριοι, λέγω, οι δυνατοί που αποκρυπτογραφούνε το Άσπιλο.
Блаженны, говорю, сильные, что расшифруют Щит.
Γι' αυτών τα δόντια η ρόγα που μεθά,
Для их зубов ягода, что пьянит,
Στων ηφαιστείων το στήθος και στο κλήμα των παρθένων.
В груди вулканов и в виноградной лозе девственниц.
Ιδού ας ακολουθήσουνε τα βήματά μου!
Вот, пусть последуют по моим стопам!
Σε χώρα μακρινή και αρυτίδωτη τώρα πορεύομαι.
В далекой стране, лишенной морщин, теперь я шествую.
Τώρα το χέρι του Θανάτου
Теперь рука Смерти
Αυτό χαρίζει τη Ζωή
Это она дарует Жизнь
Και ο ύπνος δεν υπάρχει.
И сна больше нет.
Χτυπά η καμπάνα του μεσημεριού
Бьет колокол полудня
Κι αργά στις πέτρες τις πυρρές χαράζονται τα γράμματα:
И медленно на огненных камнях высекаются письмена:
Νυν και αιέν και άξιον εστί.
Ныне и присно и во веки веков.
Αιέν αιέν και νυν και νυν τα πουλιά κελαηδούν
Во веки веков и ныне и ныне птицы поют
Άξιον εστί το τίμημα.
Достойна цена.





Writer(s): Mikis Michel, Elitis Odisseas Theodorakis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.