Tata Barahona - Los dueños - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tata Barahona - Los dueños




Los dueños
The owners
Bajo el cielo reluciente de gris
Under the glittering sky of gray
Caminas cuesta arriba en el camino.
You walk uphill on the path.
Sin tropiezos, no hay derecho a morir
No missteps, no right to die
Si no tienes tu seguro de vida.
If you don't have life insurance.
¿Y qué vas a hacer?
And what are you going to do?
Este suele ser
This usually is
El único camino pues los grandes se han tomado la ruta.
The only way as the big guys have taken the route.
Se han tomado la ruta.
They have taken the route.
¿Cómo vives?
How do you live?
Haz mirado hacia a ti,
Look at yourself,
Encuentra tus espacios de alegría.
Find your spaces of joy.
No te metas,
Don't snoop,
Esto dejalo aquí,
Leave it here,
Respeta los espacios de alegría.
Respect the spaces of joy.
¿Y qué vas a hacer?
And what are you going to do?
Ésta hierba es
This grass is
El único camino pues los grandes han borrado la ruta.
The only way as the big guys have erased the route.
Han borrado la ruta.
They have erased the route.
¿Y qué vas a hacer?
And what are you going to do?
Ésta guerra es
This war is
El único camino pues los grandes han comprado la ruta.
The only way as the big guys have bought the route.
Se han tomado la ruta,
They have taken the route,
Han borrado la ruta
They have erased the route
Estos hijos de puta
These sons of bitches
Me perdonen las putas...
Forgive me, bitches...





Writer(s): tata barahona


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.