Tata Barahona - Retrato de Chile - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tata Barahona - Retrato de Chile




Retrato de Chile
Portrait of Chile
Ayer, una señora mayor vendiendo paños de cocina en un semáforo
Yesterday, an elderly woman selling tea towels at a traffic light
Y hoy el caballero de los sandwiches en la galería
And today, the sandwich man in the gallery
Que pena, que pena el pago de Chile
What a shame, what a shame the price of Chile
Ay que pena, que pena el pago de Chile
Oh, what a shame, what a shame the price of Chile
Ayer, una pequeña niña va vendiendo flores por el parque forestal
Yesterday, a little girl selling flowers in the Forest Park
Y hoy unos muchachos aspirando gasolina bajo el puente
And today, some boys sniffing gasoline under the bridge
Que pena, que pena ese rostro de Chile
What a shame, what a shame the face of Chile
Ay que pena, que pena ese rostro de Chile
Oh, what a shame, what a shame the face of Chile
Que se puede hacer para cambiar
What can be done to change
Este paisaje que me duele al caminar
This landscape that hurts me as I walk by
Que se puede hacer
What can be done
Para que el dios dinero deje de imponer su mal
To make the money god stop imposing his evil
Que se puede hacer para escapar
What can be done to escape
De esta rabia que se vuelve visceral
From this rage that becomes visceral
Yo no quiero tu odio
I don't want your hate
Yo quisiera devolver sonrisas a tu mal
I would like to return smiles to your face
Ayer, uniformados y civiles van robando las riquezas del país
Yesterday, uniformed and civilian men stealing the country's wealth
Y hoy, los caraduras argumentan que no existen los recursos
And today, the shameless argue that there are no resources
Que pena que hay tantos ladrones en Chile
What a shame that there are so many thieves in Chile
Ay que pena, tenemos ladrones por miles
Oh, what a shame, we have thieves by the thousands
Ayer, un campesino rumbo a casa es arrollado por el auto de Martín
Yesterday, a farmer on his way home is run over by Martin's car
Y hoy, la justicia determina Martincito es inocente
And today, the justice system finds Martinito innocent
Que miedo, que miedo los jueces en Chile
How fearful, how fearful the judges in Chile
Ay que miedo, que miedo justicia de Chile
Oh, how fearful, how fearful the justice system of Chile
Que se puede hacer para cambiar
What can be done to change
Este paisaje que me duele al caminar
This landscape that hurts me as I walk by
Que se puede hacer
What can be done
Para que el dios dinero deje de imponer su mal
To make the money god stop imposing his evil
Que se puede hacer para escapar
What can be done to escape
De esta rabia que se vuelve visceral
From this rage that becomes visceral
Yo no quiero tu odio
I don't want your hate
Yo quisiera devolver sonrisas a tu mal
I would like to return smiles to your face
Y amarnos con todos
And love ourselves, all of us
Cuidarnos por todos
Care for ourselves, all of us
Amarnos, cuidarnos y amarnos
Love ourselves, care for ourselves, and love ourselves





Writer(s): Tata Barahona


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.