Tata Barahona - Yo sigo aquí - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tata Barahona - Yo sigo aquí




Yo sigo aquí
I’m still here
Cada marca que dejas en el cuerpo
Every mark that you leave on the body
Cada trozo de piel que se quemó
Every piece of skin that’s been burned
Cada vez que despierto
Every time I wake up
Que entre el tanto y la oscuridad que se aloja en
Where much and the darkness that stays in me
Cada vez que me embarco en largo vuelo
Every time I embark on a long journey
Cada vez que me alejo a contemplar
Every time I step back to contemplate
Mas desiertos encuentros
More desert encounters
Mas desiertos y oscuridad alojando en
More deserts and darkness staying in me
Algo me sostiene y me impulsa a sonreir
Something’s holding me up and makes me smile
A pesar de todo yo sigo aquí
Despite everything, I’m still here
Yo sigo aquí
I’m still here
Otra vez conversando con desvelo
Once more talking to the sleepless
Otra vez añorando soledad
Once more longing for solitude
Y el señor desconcierto
And mister bewilderment
Que se acerca en la oscuridad
Who approaches in the dark
Y se aloja en
And stays in you
Algo te sostiene y te impulsa a sonreir
Something’s holding you up and makes you smile
A pesar de todo sigues aquí
Despite everything, you’re still here
Con el peso del tiempo, el ala, el vuelo
With the weight of time, the wing, the flight
Se hacen tan menos agil al volar
They become so much less agile at flying
Pero siguen mis sueños
But my dreams continue
Habitando la libertad que se aloja en
Inhabiting the freedom that lives in you
Algo te sostiene y te impulsa a sonreir
Something’s holding you up and makes you smile
A pesar de todo sigues aquí
Despite everything, you’re still here
Algo me sostiene y me impulsa a sonreir
Something’s holding me up and makes me smile
A pesar de todo yo sigo aquí
Despite everything, I’m still here
Yo sigo aquí
I’m still here
Y sigo allí
And I’m still there
Y sigo aquí
And I’m still here





Writer(s): Tata Barahona


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.