Tata Barahona - Yo tengo un país - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tata Barahona - Yo tengo un país




Yo tengo un país
У меня есть страна
Yo tengo un pais curioso en verdad,
У меня есть страна, любопытная, правда,
Es valle montaña y mar.
Она долина, гора и море.
Es aveces odio y muerte, es aveces sueño y patria
Она порой ненависть и смерть, порой мечта и родина,
Es aveces tedio y sombra, es aveces tan hermano.
Она порой скука и тень, порой так братски близка.
Yo quiero un pais cubierto de paz,
Я хочу страну, укрытую миром,
Justicia verdad y pan.
Справедливостью, правдой и хлебом.
En que alcance para todos
Где хватит на всех
Lo que todos necesitan,
Того, что всем нужно,
En que no nos quiten todo
Где у нас не отнимут всё
Los que siempre tanto quitan.
Те, кто всегда так много отнимают.
Vamos patria vamos canta
Вперед, родина, давай, пой,
Nuestro sueño hermano no puede parar
Наша братская мечта не может остановиться.
Vamos patria vamos canta
Вперед, родина, давай, пой,
Que repartan todo a todos por igual
Пусть разделят всё всем поровну.
Yo tengo un pais hambriento de mas,
У меня есть страна, жаждущая большего,
Justicia y mas equidad
Справедливости и равенства.
En que brinden a la gente lo que es justo y necesitan
Где людям дадут то, что справедливо и необходимо,
La igualdad es tan sencilla y otros tanto la critican
Равенство так просто, а другие так его критикуют.
Vamos patria, vamos canta
Вперед, родина, давай, пой,
Nuestra vos es la esperanza de soñar
Наш голос надежда на мечту.
Vamos patria vamos canta
Вперед, родина, давай, пой,
Con mi brazo abrazo a los que lucharan
Своим объятием я обниму тех, кто будет бороться.
Vamos patria vamos canta
Вперед, родина, давай, пой,
Nuestros sueños hermano no puede parar
Наши братские мечты не могут остановиться.
Vamos patria vamos canta
Вперед, родина, давай, пой,
Que repartan todo a todos por igual
Пусть разделят всё всем поровну.
Vamos patria vamos canta
Вперед, родина, давай, пой,
Yo tengo un pais curioso en verdad
У меня есть страна, любопытная, правда,
Es valle montaña y mar
Она долина, гора и море.





Writer(s): tata barahona


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.