Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ráno
se
na
sebe
nesmím
dřív
podívat
Morgens
darf
ich
mich
nicht
anschauen,
než
vodou
studenou
začnu
se
omývat
bevor
ich
beginne,
mich
mit
kaltem
Wasser
zu
waschen
Ke
stromu
nebo
sloupku
musím
dorazit
Zum
Baum
oder
Pfosten
muss
ich
gelangen,
dřív
než
auto,
dřív
než
ho
stihnou
porazit
bevor
das
Auto
kommt,
bevor
sie
ihn
umfahren
können
Mám
divnosti
mám
Ich
habe
Eigenheiten,
ja,
sám
nejsem
snad
sám
allein
bin
ich
wohl
nicht
allein
Když
trambaj
čekám
trpělivě
jako
ovce
Wenn
ich
auf
die
Tram
warte,
geduldig
wie
ein
Schaf,
stojím
vždycky
na
puklině
na
Hadovce.
stehe
ich
immer
auf
dem
Riss
bei
Hadovka.
Alespoň
tři
schody
vyběhnu,
to
ano
Mindestens
drei
Stufen
renne
ich
hoch,
jawohl,
než
dveře
s
bouchnutím
zavře
samo
Brano
bevor
die
Tür
mit
einem
Knall
von
selbst
zufällt
(Brano)
Mám
divnosti
mám
Ich
habe
Eigenheiten,
ja,
sám
nejsem
snad
sám
allein
bin
ich
wohl
nicht
allein
Ať
už
na
nástupišti
nebo
na
schodech
Ob
auf
dem
Bahnsteig
oder
auf
den
Treppen,
nešlapu
na
čáry
na
zemi
ni
na
zdech.
ich
trete
nicht
auf
Linien,
weder
am
Boden
noch
an
Wänden.
Vidět
na
hodinkách
jak
pěknej
čas
končí,
Auf
der
Uhr
sehen,
wie
eine
schöne
Zeit
endet,
to
u
digitálekradši
zavřu
oči.
da
schließe
ich
bei
Digitaluhren
lieber
die
Augen.
Nedaří-li
se
mi
plnit
svý
divnosti,
Gelingt
es
mir
nicht,
meine
Eigenheiten
zu
erfüllen,
nejsem
klidný
ani
ve
své
domácnosti.
bin
ich
nicht
mal
in
meinem
eigenen
Haushalt
ruhig.
Mám
divnosti
mám
Ich
habe
Eigenheiten,
ja,
mám
nejsem
snad
sám
hab',
bin
wohl
nicht
allein
sám
divným
se
zdám
allein
komme
ich
mir
seltsam
vor
zdám
to
nějak
znám
vor
kommt
mir
das
irgendwie
bekannt
znám
podobné
vám
bekannt,
ähnlich
wie
ihr
vám
co
věří
hrám
ihr,
die
ihr
an
Spiele
glaubt
hrám
co
jim
je
dám
Spiele,
die
ich
ihnen
gebe
dám
vše
každé
z
dám
gebe
alles
jeder
der
Damen
dám
co
zvou
na
flám
Damen,
die
zur
Sause
laden
flám
- padám
do
jám
Sause
- ich
falle
in
Gruben
jám
- tam
je
můj
chrám
Gruben
- dort
ist
mein
Tempel
chrám
jen
pojďte
k
nám
Tempel,
kommt
nur
zu
uns
nám
přibyl
zas
rám
uns
kam
wieder
ein
Rahmen
hinzu
rám
je
starej
krám
Rahmen
ist
alter
Kram
krám
uplaval
krám
Kram,
weggeschwommen
ist
der
Kram
krám
po
moři
fám
Kram
auf
dem
Meer
der
Gerüchte
fám
že
mám
zas
šrám
Gerüchte,
dass
ich
wieder
'ne
Schramme
hab
šrám
- lásku
jak
trám
Schramme
- Liebe
wie
ein
Balken
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Milan Cais, Mardosa Mardosa, Marek Doubrava
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.