Tata Bojs - Divnosti - traduction des paroles en allemand

Divnosti - Tata Bojstraduction en allemand




Divnosti
Eigenheiten
Ráno se na sebe nesmím dřív podívat
Morgens darf ich mich nicht anschauen,
než vodou studenou začnu se omývat
bevor ich beginne, mich mit kaltem Wasser zu waschen
Ke stromu nebo sloupku musím dorazit
Zum Baum oder Pfosten muss ich gelangen,
dřív než auto, dřív než ho stihnou porazit
bevor das Auto kommt, bevor sie ihn umfahren können
Mám divnosti mám
Ich habe Eigenheiten, ja,
sám nejsem snad sám
allein bin ich wohl nicht allein
Když trambaj čekám trpělivě jako ovce
Wenn ich auf die Tram warte, geduldig wie ein Schaf,
stojím vždycky na puklině na Hadovce.
stehe ich immer auf dem Riss bei Hadovka.
Alespoň tři schody vyběhnu, to ano
Mindestens drei Stufen renne ich hoch, jawohl,
než dveře s bouchnutím zavře samo Brano
bevor die Tür mit einem Knall von selbst zufällt (Brano)
Mám divnosti mám
Ich habe Eigenheiten, ja,
sám nejsem snad sám
allein bin ich wohl nicht allein
na nástupišti nebo na schodech
Ob auf dem Bahnsteig oder auf den Treppen,
nešlapu na čáry na zemi ni na zdech.
ich trete nicht auf Linien, weder am Boden noch an Wänden.
Vidět na hodinkách jak pěknej čas končí,
Auf der Uhr sehen, wie eine schöne Zeit endet,
to u digitálekradši zavřu oči.
da schließe ich bei Digitaluhren lieber die Augen.
Nedaří-li se mi plnit svý divnosti,
Gelingt es mir nicht, meine Eigenheiten zu erfüllen,
nejsem klidný ani ve své domácnosti.
bin ich nicht mal in meinem eigenen Haushalt ruhig.
Mám divnosti mám
Ich habe Eigenheiten, ja,
mám nejsem snad sám
hab', bin wohl nicht allein
sám divným se zdám
allein komme ich mir seltsam vor
zdám to nějak znám
vor kommt mir das irgendwie bekannt
znám podobné vám
bekannt, ähnlich wie ihr
vám co věří hrám
ihr, die ihr an Spiele glaubt
hrám co jim je dám
Spiele, die ich ihnen gebe
dám vše každé z dám
gebe alles jeder der Damen
dám co zvou na flám
Damen, die zur Sause laden
flám - padám do jám
Sause - ich falle in Gruben
jám - tam je můj chrám
Gruben - dort ist mein Tempel
chrám jen pojďte k nám
Tempel, kommt nur zu uns
nám přibyl zas rám
uns kam wieder ein Rahmen hinzu
rám je starej krám
Rahmen ist alter Kram
krám uplaval krám
Kram, weggeschwommen ist der Kram
krám po moři fám
Kram auf dem Meer der Gerüchte
fám že mám zas šrám
Gerüchte, dass ich wieder 'ne Schramme hab
šrám - lásku jak trám
Schramme - Liebe wie ein Balken





Writer(s): Milan Cais, Mardosa Mardosa, Marek Doubrava


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.