Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jedinej
klaustrofobik
uvnitř
jeskyně
Der
einzige
Klaustrophobiker
in
der
Höhle
Jedinej
dietář
v
závodní
kantýně
Der
einzige
Diäthalter
in
der
Werkskantine
Jedinej
Pražák
co
se
veze
v
šalině
Der
einzige
Prager,
der
mit
der
Straßenbahn
fährt
Většina
z
nás
se
někdy
ocitne
v
menšině
Die
meisten
von
uns
finden
sich
manchmal
in
der
Minderheit
wieder
Většina
z
nás
se
někdy
ocitne
v
menšině
Die
meisten
von
uns
finden
sich
manchmal
in
der
Minderheit
wieder
Jedinej
aktivista
stojící
v
nečinně
Der
einzige
Aktivist,
der
untätig
dasteht
Jedinej
outsider
v
sociální
bublině
Der
einzige
Außenseiter
in
der
sozialen
Blase
Jedinej
kdo
chodí
na
večírky
povinně
Der
einzige,
der
pflichtgemäß
zu
Partys
geht
Většina
z
nás
se
někdy
ocitne
v
menšině
Die
meisten
von
uns
finden
sich
manchmal
in
der
Minderheit
wieder
Většina
z
nás
se
někdy
ocitne
v
menšině
Die
meisten
von
uns
finden
sich
manchmal
in
der
Minderheit
wieder
Lidí
více
nebo
méně
Menschen
mehr
oder
weniger
Stejně
chcem
to
samý
více
méně
Trotzdem
wollen
wir
dasselbe,
mehr
oder
weniger
Žít
tak
v
lepších
poměrech
So
in
besseren
Verhältnissen
leben
Jedno
v
jakých
je
to
poměrech
Egal
in
welchen
Verhältnissen
es
ist
(žít
tak
v
lepších
poměrech)
(so
in
besseren
Verhältnissen
leben)
Jedinej
abstinent
ve
sklípku
na
víně
Der
einzige
Abstinenzler
im
Weinkeller
Jedinej
malej
ve
velký
rodině
Der
einzige
Kleine
in
der
großen
Familie
Jedinej
ekolog
na
ropný
plošině
Der
einzige
Ökologe
auf
der
Bohrinsel
Většina
z
nás
se
někdy
ocitne
v
menšině
Die
meisten
von
uns
finden
sich
manchmal
in
der
Minderheit
wieder
Většina
z
nás
se
někdy
ocitne
v
menšině
Die
meisten
von
uns
finden
sich
manchmal
in
der
Minderheit
wieder
Lidí
více
nebo
méně
Menschen
mehr
oder
weniger
Stejně
chcem
to
samý
více
méně
Trotzdem
wollen
wir
dasselbe,
mehr
oder
weniger
Žít
tak
v
lepších
poměrech,
So
in
besseren
Verhältnissen
leben,
Jedno
v
jakých
je
to
poměrech
Egal
in
welchen
Verhältnissen
es
ist
Většina
z
nás
se
někdy
ocitne
v
menšině
Die
meisten
von
uns
finden
sich
manchmal
in
der
Minderheit
wieder
Většinou
jsme
s
většinou
ale
někdy
ne
Meistens
sind
wir
bei
der
Mehrheit,
aber
manchmal
nicht
Někdy
nám
už
nestačí
vyšlapaná
pěšina
Manchmal
reicht
uns
der
ausgetretene
Pfad
nicht
mehr
A
ti
co
jsou
vždy
s
většinou
těch
je
menšina
těch
je
menšina!
Und
die,
die
immer
bei
der
Mehrheit
sind,
die
sind
die
Minderheit,
die
sind
die
Minderheit!
Lidí
více
nebo
méně
Menschen
mehr
oder
weniger
Stejně
chcem
to
samý
více
méně
Trotzdem
wollen
wir
dasselbe,
mehr
oder
weniger
Žít
tak
v
lepších
poměrech
So
in
besseren
Verhältnissen
leben
Jedno
v
jakých
je
to
poměrech
poměrech
Egal
in
welchen
Verhältnissen
es
ist
Verhältnissen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dusan Neuwerth, Jiří Hradil, Mardoša, Milan Cais, Tata Bojs, Vladimír Bár
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.