Tata Bojs - Tanečnice - Radio Edit - traduction des paroles en allemand

Tanečnice - Radio Edit - Tata Bojstraduction en allemand




Tanečnice - Radio Edit
Tänzerin - Radio Edit
mořská tanečnice
Meine Meerestänzerin
Potápí plachetnice
Versenkt Segelschiffe
Čítá je na tisíce
Zählt sie zu Tausenden
Tančí na vlnách když spím
Tanzt auf den Wellen, wenn ich schlafe
A přitom ví, že to vím
Und dabei weiß sie, dass ich es weiß
Dnes skončí s ním nebo s ním?
Endet sie heute mit ihm oder mit ihm?
Skáče z vlny na vlnu
Springt von Welle zu Welle
Neslyšně v moři šumu
Lautlos im Meeresrauschen
Napíná ve mně strunu
Spannt in mir eine Saite an
Ve vlasech vítr
Im Haar hat sie den Wind
Tiše si s ním povídá
Leise spricht sie mit ihm
Svou vůni mu posílá (mu posílá)
Ihren Duft sendet sie ihm (sendet sie ihm)
Malá mořská tanečnice
Kleine Meerestänzerin
Malá mořská společnice
Kleine Meeresgefährtin
Podvádí a objímá
Betrügt mich und umarmt mich
Hladinu za mnou zavírá
Schließt die Oberfläche hinter mir
Když tančí hladí vzduch
Wenn sie tanzt, streichelt sie die Luft
Hladina tvoří kruh
Die Oberfläche bildet einen Kreis um sie
Je ticho, napínám sluch
Es ist still, ich spanne mein Gehör
mořská tanečnice
Meine Meerestänzerin
Potápí plachetnice
Versenkt Segelschiffe
Čítá je na tisíce
Zählt sie zu Tausenden
Topí je s lehkostí
Ertränkt sie mit Leichtigkeit
Falešnou něžností
Mit falscher Zärtlichkeit
A skrytou křehkostí
Und verborgener Zerbrechlichkeit
Ve vodním víru tance
Im Wasserwirbel des Tanzes
Když svádí utopence
Wenn sie Ertrunkene verführt
Životů žije více (žije více)
Lebt sie mehrere Leben (lebt mehrere)
Malá mořská tanečnice
Kleine Meerestänzerin
Malá mořská společnice
Kleine Meeresgefährtin
Malá mořská, malá mořská
Kleine Meeres-, kleine Meeres-
Malá křehká, tanečnice lehká
Kleine zerbrechliche, leichte Tänzerin
Malá mořská, malá mořská
Kleine Meeres-, kleine Meeres-
malá křehká, společnice lehká
kleine zerbrechliche, leichte Gefährtin
Podvádí a objímá
Betrügt mich und umarmt mich
Hladinu za mnou zavírá
Schließt die Oberfläche hinter mir
Podvádí a objímá
Betrügt mich und umarmt mich
Hladinu za mnou zavírá
Schließt die Oberfläche hinter mir





Writer(s): Marek Hunat, Martin Misik, Milan Cais


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.