Tata Bojs - Virtuální Duet - Radio Edit - traduction des paroles en allemand

Virtuální Duet - Radio Edit - Tata Bojstraduction en allemand




Virtuální Duet - Radio Edit
Virtuelles Duett - Radio Edit
hladám ťa icq po celej sieti
Ich suche dich per ICQ im ganzen Netz
miestnosť po miestnosti
Raum für Raum
monitor svieti
der Monitor leuchtet
mých mailů jsi častý adresát devadesát šedesát devadesát
Du bist die häufige Empfängerin meiner Mails neunzig sechzig neunzig
v noci kvůli tobě nemůžu spát devadesát šedesát devadesát
Nachts kann ich deinetwegen nicht schlafen neunzig sechzig neunzig
mám takovej nápad takovej plán
Ich habe so eine Idee, so einen Plan
budem se na sebe koukat on line
Wir werden uns online anschauen
svou webovou kameru zahltíš něhou a
Deine Webcam wirst du mit Zärtlichkeit überfluten und
si budu moct prohlížet nahou
Ich werde dich nackt betrachten können
hladám ťa icq po celej sieti
Ich suche dich per ICQ im ganzen Netz
miestnosť po miestnosti
Raum für Raum
sme ako děti
wir sind wie Kinder
je tohle vztah moderní doby?
Ist das die Beziehung der modernen Zeit?
možno by sme toto nemali robiť
Vielleicht sollten wir das nicht tun
ale jsme tak šťastní jen ty a
Aber wir sind so glücklich, nur du und ich
tenká pavučina nás len spája
Ein dünnes Spinnennetz verbindet uns nur
môj milý iTom zdá sa že si ozaj hravý
Mein lieber iTom, es scheint, du bist wirklich verspielt
nepopieram hoci táto hra ma baví
Ich leugne es nicht, obwohl dieses Spiel mir Spaß macht
počkaj ja chvíľu porozmýšlam - zatial kľud
Warte, ich überlege kurz bleib ruhig
čo z môjho servera ti dovolím stiahnuť
Was ich dich von meinem Server herunterladen lasse
sme drôtikmi spojeny to sa mi páči
Wir sind durch Drähtchen verbunden, das gefällt mir
komputer miesto teba - to mi nestačí
Ein Computer statt dir das reicht mir nicht
chýba mi pocit že ma niekdo stíska
Mir fehlt das Gefühl, dass mich jemand umarmt
vonku je hmla a nad Tatrou sa blýská
Draußen ist Nebel und über der Tatra blitzt es
hledám icq po celé síti
Ich suche dich per ICQ im ganzen Netz
místnost po místnosti kde můžeš býti
Raum für Raum, wo du sein könntest
tiež by som robila toto do rána
Ich würde das auch bis zum Morgen machen
slib mi že bude to jen mezi náma
Versprich mir, dass es nur zwischen uns bleibt
jen mezi náma...
Nur zwischen uns...
jen mezi náma...
Nur zwischen uns...
jen mezi náma...
Nur zwischen uns...
je tohle vztah moderní doby?
Ist das die Beziehung der modernen Zeit?
možno by sme toto nemali robiť
Vielleicht sollten wir das nicht tun
ale jsme tak šťastní jen ty a
Aber wir sind so glücklich, nur du und ich
tenká pavučina nás len spája
Ein dünnes Spinnennetz verbindet uns nur





Writer(s): Milan Cais, Dusan Neuwerth, Vladimir Bar, Mardosa Mardosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.