Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jsem
vykřičníkem
Ich
bin
ein
Ausrufezeichen
mezi
tečkami
zwischen
Punkten
Jsem
bílou
Ich
bin
das
Weiß
mezi
všemi
barvami
zwischen
allen
Farben
Jsem
zmrzlou
vločkou
Ich
bin
eine
gefrorene
Flocke
Jsem
mořský
koník
Ich
bin
ein
Seepferdchen
Jsem
stínem
(stínem)
svojí
květiny
Ich
bin
der
Schatten
(Schatten)
meiner
Blume
Jsem
malou
tečkou
Ich
bin
ein
kleiner
Punkt
mezi
jinými
unter
anderen
A
kdyby
život
měl
smysl
jasnější
Und
wenn
das
Leben
einen
klareren
Sinn
hätte
I
já
bych
byl
trochu
šťastnější
Wäre
auch
ich
ein
bisschen
glücklicher
Jsem
stínem
(stínem)
svojí
květiny
Ich
bin
der
Schatten
(Schatten)
meiner
Blume
Jsem
malou
tečkou
Ich
bin
ein
kleiner
Punkt
mezi
jinými
unter
anderen
A
kdyby
život
měl
smysl
jasnější
Und
wenn
das
Leben
einen
klareren
Sinn
hätte
I
já
bych
byl
trochu
šťastnější
Wäre
auch
ich
ein
bisschen
glücklicher
Jsem
jen
stínem
svojí
květiny
Ich
bin
nur
der
Schatten
meiner
Blume
Stínem,
který
se
nikdy
nepřekročí
Ein
Schatten,
der
sich
niemals
überschreitet
Stínem
mojí
uschlé
slunečnice,
Der
Schatten
meiner
welken
Sonnenblume,
která
se
už
die
sich
schon
za
nikým
neotočí
nach
niemandem
mehr
umdreht
Jsem
vykřičníkem
Ich
bin
ein
Ausrufezeichen
mezi
tečkami
zwischen
Punkten
Jsem
bílou
Ich
bin
das
Weiß
mezi
všemi
barvami
zwischen
allen
Farben
Jsem
zmrzlou
vločkou
Ich
bin
eine
gefrorene
Flocke
Jsem
mořský
koník
Ich
bin
ein
Seepferdchen
Jsem
stínem
(stínem)
svojí
květiny
Ich
bin
der
Schatten
(Schatten)
meiner
Blume
Jsem
malou
tečkou
Ich
bin
ein
kleiner
Punkt
mezi
jinými
unter
anderen
A
kdyby
život
měl
smysl
jasnější
Und
wenn
das
Leben
einen
klareren
Sinn
hätte
I
já
bych
byl
trochu
šťastnější
Wäre
auch
ich
ein
bisschen
glücklicher
Jsem
stínem
(stínem)
svojí
květiny
Ich
bin
der
Schatten
(Schatten)
meiner
Blume
Jsem
malou
tečkou
Ich
bin
ein
kleiner
Punkt
mezi
jinými
unter
anderen
A
kdyby
život
měl
smysl
jasnější
Und
wenn
das
Leben
einen
klareren
Sinn
hätte
I
já
bych
byl
trochu
šťastnější
Wäre
auch
ich
ein
bisschen
glücklicher
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marek Hunat, Martin Misik, Milan Cais
Album
Nanotour
date de sortie
30-09-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.